ZDŮVODNĚNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZDŮVODNĚNÍ фразы на чешском языке | ZDŮVODNĚNÍ фразы на русском языке |
zdůvodnění | объяснения |
ZDŮVODNĚNÍ - больше примеров перевода
ZDŮVODNĚNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZDŮVODNĚNÍ предложения на чешском языке | ZDŮVODNĚNÍ предложения на русском языке |
Děkuji, ale dlužím vám zdůvodnění. | Спасибо, но дело в том, что это я вам обязана... |
Nemáte dojem, že je to úžasné zdůvodnění existence válek? | Вам не кажется, что это чудесный ключ к вопросу войны? |
Zavolejte policii, jestli chcete, ale nejdřív si vyslechnu vaše zdůvodnění. | Звоните в полицию, если хотите... Но, во-первых, я хочу услышать Ваши объяснения. |
Přijímám vaší omluvu, ale ne vaše zdůvodnění. | Я принимаю извинение, но не обьяснение. |
Jaké bude vaše zdůvodnění? | По какому праву? |
Vyšetřující z New Yorkského požárního oddělení stále ještě nemají zdůvodnění, proč restaurace vybuchla a tak v ní zemřelo minimálně 35 lidí. | В связи с взрывом в среду, полиция Нью-Йорка затрудняется дать объяснения... почему ресторан внезапно загорелся, унеся с собой жизни как минимум 35 человек. |
Vymýšlím si šílené zdůvodnění. | Я придумываю бредовые причины, почему ты что-то скрываешь. |
Do pondělí chci mít písemné zdůvodnění. | Сделайте мне копию её файла к понедельнику. |
Jestli to jsou první z řady dalších zranění, chtělo by to pro ně mít vhodné zdůvodnění. | Если вы в будущем собираетесь увеличить количество телесных повреждений, то надо придумать им надлежащее оправдание. |
Vaše zdůvodnění nepřímého poměru kapitalizace a dluhu bylo geniální! | Ваши аргументы насчет обратной пропорциональности капитализации и долгов были просто гениальны. |
Vědecké zdůvodnění tyranie bylo vždy přitažlivé - pro elity, protože to vytváří hodící se omluvu proč zacházet - s bližním člověkem jako něčím nižším, než je zvíře. | Научная рациональность тирании всегда была привлекательна для элиты, потому что она создаёт удобное оправдание за обращение с своими собратьями хуже, чем с животными. |
Ještě jedno logické zdůvodnění vašeho činu. Chvíle, které jste mohl trávit v její blízkosti... ještě byste se mohl zlomit při policejním výslechu, a odkrýt pravdu. Ale jestli jste opravdu někoho zabil... nemůžete uhájit svou vinu... a chránit tu, co milujete. | У твоего фокуса есть еще одна цель. даже ты можешь сломаться на допросах и сказать правду. ты можешь настаивать на своем преступлении. |
Soudce Clarence Thomas napsal zdůvodnění rozhodnutí v případě, který dovolil těmto společnostem zabránit farmářům v uchovávání sazenic. | Судья Кларенс Томас выразил мнение большинства в судебном процессе, который позволил этим компаниям запрещать фермерам сохранять свои семена. |
Odpovědi, které považoval za špatné byly vlastně dalším možným řešením a nádherně pokračovali v řadě akorát měli mnohem víc složité zdůvodnění. | Ответы, которые он расценил абсурдными, были на самом деле другим возможным решением, идеально обоснованным, чтобы продолжить последовательность только бесконечно большим комплексным пояснением. |
Vždy existuje pravidlo, zdůvodnění, které umožní pokračovat v řadě lecjakých čísel. | Всегда возможно найти правило, объяснение, которое позволяет последовательности продолжаться любым числом. Это все зависит от сложности правила. |
ZDŮVODNĚNÍ - больше примеров перевода