DEKLARACE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DEKLARACE фразы на чешском языке | DEKLARACE фразы на русском языке |
autora Deklarace | автора декларации |
Deklarace | Декларации |
Deklarace | Декларация |
deklarace lidských práv | Декларации Прав Человека |
Deklarace Nezávislosti | Декларации Независимости |
Deklarace nezávislosti | декларации о независимости |
Deklarace nezávislosti | Декларация Независимости |
podle Všeobecné deklarace | в Универсальной Декларации |
podle Všeobecné deklarace lidských práv | в Универсальной Декларации Прав Человека |
připomenout, že podle Všeobecné deklarace | напомнить вам: в Универсальной Декларации |
Všeobecné deklarace | Универсальной Декларации |
Všeobecné deklarace lidských práv | Универсальной Декларации Прав Человека |
že podle Všeobecné deklarace | вам: в Универсальной Декларации |
DEKLARACE - больше примеров перевода
DEKLARACE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DEKLARACE предложения на чешском языке | DEKLARACE предложения на русском языке |
1492 OBJEVENÍ AMERIKY 1776 DEKLARACE NEZÁVISLOSTI | 1492 ГОД: ОТКРЫТИЕ АМЕРИКИ 1776 ГОД: ПРИНЯТИЕ ДЕКЛАРАЦИИ НЕЗАВИСИМОСТИ 1930 ГОД: |
1776. Rok Deklarace nezávislosti. | 1776. ...год Декларации Независимости. |
Základní deklarace kolonií na Marsu. | Конституция США. Основная декларация марсианских колоний. |
Řekněme, že chceš vidět podepsání Deklarace Nezávislosti. | Скажем, ты хочешь увидеть подписание Декларации Независимости. |
Nařídil jsem vládě naší země, aby oznámila vládám Spojených států, Velké Británie, Číny a Sovětského svazu, že přijímáme podmínky jejich společné deklarace. | "мы должны закончить эту войну..." |
Moje má číslo 1776. Rok podpisu Deklarace nezávislosti USA. | У моего номер 17-76, год подписания декларации о независимости США. |
Tak jako Deklarace nezávislosti. Tak jako Bílá velryba. | Такое же, как Декларация о Независимости, как Моби Дик. |
Deklarace Principů Aliance... | Декларация Принципов Союза... |
Deklarace nezávislosti je dokončena. | Декларация Независимости готова. |
Bez této deklarace nebude naše nasazení nutné. | Значит, мы не можем увеличить личный состав. |
Tím jsme zahájili proces konečného naplnění slibů z naší Deklarace nezávislosti. | Тем самым он начал процесс окончательного исполнения обещаний, данных "Декларацией Независимости". |
Od roku 1999, kdy Jack Straw (ministr spravedlnosti) podepsal příslušný Protokol, myslím "Šestý Protokol" evropské deklarace lidských práv, velezrada a násilné pirátství a všechno takové přestalo být hrdelním zločinem v roce 1998, a trest smrti za žhářství v královských kotvištích bylo ve vší tichosti zrušeno v 1971. | С 1999, когда Джек Стро подписал особый протокол кажется, 6-ой, к Европейской конвенции о правах человека. Государственная измена и пиратство с применением насилия перестали караться смертью в 1998, а казнь за поджёг в Судоверфи Её Величества была по-тихому отменена в 1971. |
Teď už nemůže ten podpis z té deklarace vzít zpět. | Он не мог взять назад свою подпись на той декларации... |
Odpovědí na 1984 je 1776. (odpověď na Orwella - Deklarace Nezávislosti) | Ответом на 1984-ый станет 1776-ой. |
Vaše Deklarace nezávislosti šíří... | Ваша Декларация Независимости... |
DEKLARACE - больше примеров перевода