ZHASÍNAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZHASÍNAT фразы на чешском языке | ZHASÍNAT фразы на русском языке |
ZHASÍNAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZHASÍNAT предложения на чешском языке | ZHASÍNAT предложения на русском языке |
Andreo, začni zhasínat světla! | Андреа, начинай гасить свет. |
Pojď sem, nechci zhasínat svíčku. | Оставайся здесь, я не могу погасить свет. |
Za 10 minut budeme zhasínat. | Отбой через 10 минут. |
Během pár hodin po našem odchodu začínají po celém světě zhasínat světla. | В считанные часы после нашего ухода начинают гаснуть огни по всему миру. |
"a pořád jsi tak hloupá, že ses nenaučila zhasínat? | "и ты всё ещё настолько глупа, чтобы научиться выключать свет? ( |
Je to buď tohle... nebo stát v pokoji a 150krát rozsvěcet a zhasínat. | Либо это либо, выходя из комнаты,щелкать выключателем по 150 раз. |
Řeknu vám, že od té doby pokaždé, když jsem viděl zhasínat světla a zavírat továrny... vzpomněl jsem si na toho chlapa. | Но знаете, что я вам скажу, после того самого дня, каждый раз, когда я видел, как пропадает свет в окнах какого-нибудь предприятия, и как закрывается очередная фабрика... я вспоминал этого человека. |
Když začnou zhasínat lampy, nějakýmu ubožákovi právě smaží mozek. | Когда у нас тускнеет свет - какому-то бедному засранцу поджаривают мозги. |
Nemůžu ani spočítat, kolikrát jsem musel zhasínat světlo v koupelně. | Я не могу сказать сколько раз я выключал свет в ванной. |
Budeš zhasínat? | Ты не погасишь свет? |
Světla začínají zhasínat. | Свет гаснет. |
Viděla jsem je jen působit na elektřinu, rozsvěcet nebo zhasínat. Umí i rozmazat televizní obrazovky, ale když budou chtít, můžou elektřinu použít k tomu, aby někomu ublížili. Proč? | Я имею ввиду, я видела только, что они могут воздействовать на электричество, ну, ты знаешь, как включить и выключить свет, или... делают телевидение не четким, но я думаю они могли бы использовать электричество, чтобы навредить кому-нибудь. |
Budu zhasínat, pane Summersi, ale jste vítán, můžete zůstat. | Я выключу свет, мистер Саммерс, но вы можете остаться. |
Zavolá, než se bude zhasínat. | Она позвонит до отбоя. |
Ptal jsem se tě velmi mile, jestli bys mohl zhasínat. | Я очень вежливо прошу тебя выключать свет. |