ZHROUCENÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZHROUCENÝ фразы на чешском языке | ZHROUCENÝ фразы на русском языке |
ZHROUCENÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZHROUCENÝ предложения на чешском языке | ZHROUCENÝ предложения на русском языке |
A jste zde, ve 3 hodiny ráno, zvláště v centru, 3 hodiny ráno, jste na benzinové stanici, je zde týpek za neprůstřelným sklem, zhroucený nad stolem, mrtvý! | И вот вы на заправке, в три утра. В спальном районе. В три утра, на заправке. |
seděl zhroucený v křesle... a nedýchal. | Я посмотрела на Джеймса. Он сидел в кресле, как сломанная кукла. |
Sjel jsem ke krajnici, obrátím se... a Tommy ležel zhroucený vzadu všude krev. | Ветровое стекло разлетелось. |
- Nemůžeme si vzít dneska volno? - Povinnosti volají. Kdyby heteráci nebyli tak necitlivý, tak bychom my nemuseli dávat dohromady ty zhroucený holky. | Если бы простые ребята были бы не так нечувствительными, тогда бы мы не были бы левыми чтобы подбирать кусочки. |
A pak... je tady druhý Walter, o jehož existenci jsem nikdy nevěděl... zhroucený... který nezvládne bolest. | А потом... появляется этот другой Уолтер, о существовании которого я ничего не знал... кто сломался... кто не смог справится с болью. |
Nákres Angely ukazuje, že zhroucený podchod prochází asi metr a půl od tohohle kanálu. | Согласно эскизу Энджелы, обрушившийся пешеходный переход проходил в 5 футах от этого отверстия. |
Leží zhroucený na podlaze. | Он лежит внутри, на полу, с дыркой в голове. |
Zároveň mám ale zhroucený manželství, řádku dost ponižujících epizodek, - a ještě jsem ani nepoznal svou životní lásku. | Так же у меня есть запоротый брак, несколько унизительных случаев в карьере, и у меня нету ни капли любви в жизни. |
Zásahový vůz 81, oddíl 3, ambulance 61, zhroucený strom, Aberdeenská ulice 537. | Машина 81, Спасатели 3, Скорая 61, упавшее дерево, 537 Абердин Стрит. |
A jako politička uznávám, že stát bez soudržnosti je stát, který nemůže fungovat - stát, který se zhroutí - a zhroucený stát je nebezpečím pro svět. | А политик осознаёт, что государство без сильного лидера не может функционировать, государство распадётся, а распавшееся государство — угроза остальному миру. |
Jsem zhroucený, už se nemá co zhroutit. | Я пустышка, дальше уже некуда. |