ZRAKU ← |
→ ZRALÉ DŘEVO |
ZRALE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZRALE фразы на чешском языке | ZRALE фразы на русском языке |
a sladké jako zralé | и сладкие, как спелые |
a sladké jako zralé třešně | и сладкие, как спелые вишни |
Centrum Sandicotu je zralé k | Центр Сэндикота нуждается в |
Centrum Sandicotu je zralé k přestavbě | Центр Сэндикота нуждается в перестройке |
jako zralé | как спелые |
jako zralé třešně | как спелые вишни |
je zralé k | нуждается в |
je zralé k přestavbě | нуждается в перестройке |
jsou zralé | созрели |
plné a sladké jako zralé | пухленькие и сладкие, как спелые |
plné a sladké jako zralé třešně | пухленькие и сладкие, как спелые вишни |
Sandicotu je zralé k | Сэндикота нуждается в |
Sandicotu je zralé k přestavbě | Сэндикота нуждается в перестройке |
zralé | созревшие |
Zralé | Спелые |
ZRALE - больше примеров перевода
ZRALE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZRALE предложения на чешском языке | ZRALE предложения на русском языке |
Chtěla jsem vypadat zrale a vypadám nevrle. | Хотела свежий румянец, и вот что получилось! |
"Po dlouhé a zralé úvaze" "navrhujeme v nejlepším zájmu naší milované vlasti" "vyrovnání půl na půl." | В результате долгого и серьезного изучения вопроса... мы пришли к выводу, что в интересах нашей любимой родины... лучшим решением будет поделить ценности пополам. |
Tak zralé jablko padne přímo do vaší nastavené ruky. | Он опять идет в твои в руки. |
Pokud se však tato pochybnost nenajde, pak po zralé úvaze musíte shledat obžalovaného vinným. | Если сомнений нет, тогда вы с чистой совестью признаете его виновным. |
Nejsou zralé. | Он незрелый. |
Obecenstvo na to ještě není zralé. | Все актеры одеты... |
Pokud se vám líbí zralé ženy. | Ягодка слегка переспелая. |
Co myslíte tím zralé? | В каком смысле "ягодка"? |
Divocí bažanti, tučné husy, zralé víno. | Дикие фазаны, жирные гуси, спелый виноград. |
Nezávislost nám sem spadne jako zralé jablko. | независимость упадёт, как спелое яблоко. |
Na konci července bude mít zeleninu žlutou jako zralé obilí. | К концу июля весь его сад пожелтеет как лимон. |
Když je skopové krásně libové a rajče zralé... | Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый. |
Ještě nejsou zralé. | Они еще не созрели. |
"...brutálně a po zralé úvaze mě napadnul," prohlásil. | "...жестоко и преднамеренно напавший на меня" сказал он. |
ustanovený Bohem v čase lidské nevinnosti, odrážející v nás mystické spojení, které je mezi Kristem a jeho církví, a proto by k němu nikdo neměl přistupovat lehkovážně či prostopášně, aby uspokojil smyslné žádosti a chutě, ale uctivě, beze spěchu, po zralé úvaze, s klidnou myslí | и следует из этого, что не сбудет бесцельно и безрассудно Удовлетворять плотские желания человека и его аппетиты. |
ZRALE - больше примеров перевода