ZVRACENÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZVRACENÍ фразы на чешском языке | ZVRACENÍ фразы на русском языке |
a zvracení | и рвота |
a zvracení | и рвоту |
a zvracení | и рвоты |
AA: Jste zvrácení | ты крепок |
AA: Jste zvrácení přesně tak | ты крепок настолько |
Bendera bez zvracení | Бендера, без дополнительной тошноты |
bez zvracení | без дополнительной тошноты |
bylo na zvracení | тошнит |
chcípneš při zvracení | сдохнешь, выблевав |
chcípneš při zvracení svejch | сдохнешь, выблевав свои |
chcípneš při zvracení svejch ledvin | сдохнешь, выблевав свои почки |
co říkáme v AA: Jste zvrácení | как говорится, ты крепок |
cyklického zvracení | циклической рвоты |
emulovat Bendera bez zvracení | сэмулировать Бендера, без дополнительной тошноты |
Je mi na zvracení | Меня тошнит |
ZVRACENÍ - больше примеров перевода
ZVRACENÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZVRACENÍ предложения на чешском языке | ZVRACENÍ предложения на русском языке |
Vy dva zvrácení starci! | два извращенца-близнеца! |
Avšak zvracení po požití strychninu je neobvyklé, není to tak? | Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли? |
To mohlo způsobit zvracení, což zajistilo že nezemřel, protože tělo nestačilo jed strychnine strávit. | Она вызвала рвоту, в результате чего он не умер от проглоченного стрихнина. |
Začne ti být na zvracení, a pak je ti na zvracení... a pořád je ti zle. | Ты начнешь чувствовать себя плохо, потом тебе станет хуже... и болезнь будет развиваться. |
Byl uvězněn, pak poslán do chirurgické laboratoře... kde ve jménu vědy... někteří zvrácení lékaři mučili a zabijeli... bez slitování nevinné lidi. | Но их план не удался. Личности их были установлены. Все они были казнены. |
- Zvrácení. | Какие злые! |
Jen zvrácení lidé popírají Boha! | Только испорченные люди отрицают существование Господа. |
Z vás dvou je mi na zvracení. | Ох, Господи, послушайте, вы мне надоели! |
Možná je to známá značka, ale mně je z ní na zvracení. | Может быть, это и престижная марка, но мне от них блевать хочется. Серьезно. |
No a Davros říkal, že neexistuje zvrácení těchto chyb a tak začal s experimenty, které měli ustanovit naší finální, zmutovanou formu. | Даврос полагал, что не было никакого способа изменить эту тенденцию, так что он начал эксперименты, чтобы установить нашу заключительную мутационную форму. |
Zvrácení, prodejní. | Больные и порочные. |
Není vám na zvracení? | Хочется все бросить. |
Ze sleèny Svatouškové je mi na zvracení. | Эта "чистюля" меня раздражает. |
Je mi z toho na zvracení. | Это так тошнотворно. |
Je mi na zvracení a jsem unavená z toho... | меня тошнит от... Помогите! |
ZVRACENÍ - больше примеров перевода