ŽÁDNÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŽÁDNÉ фразы на чешском языке | ŽÁDNÉ фразы на русском языке |
? Už žádné | Больше никаких |
? Žádné | Никаких |
A co když žádné zítra nebude | Будет ли это завтра |
A co když žádné zítra nebude? | Будет ли это завтра ? |
a my nemáme žádné | и у нас нет |
a ne žádné | а не |
a nebude žádné krveprolití | и кровопролития не будет |
a nechci žádné | и я не хочу |
A nedávej mu žádné | И помни, никакой |
A nedávej mu žádné jídlo pro lidi | И помни, никакой человеческой еды |
a nedělej žádné | и не делай |
a nedělej žádné hlouposti | и не делай глупостей |
a nejsou tam žádné | и здесь нет |
a nemá žádné | и не имеет |
a nemá žádné | и у нее нет |
ŽÁDNÉ - больше примеров перевода
ŽÁDNÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŽÁDNÉ предложения на чешском языке | ŽÁDNÉ предложения на русском языке |
Mám pocit, jako bych vstoupil do nějakého snu nebo noční můry a nikdo nemá žádné odpovědi. | Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов. |
Ju Wal... Neříkala jsem ti, že nemám žádné pochyby? Trápí tě, že mám o to dítě zájem? | Чжу Воль... почему я интересуюсь этим ребёнком? |
Žádné jídlo ani pití. Takže dorazit pivo, hoši. | Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята. |
Nejsou způsobeny žádné extra poplatky | # Не переплачивает # # Потому что он - элита # |
Nemusím mít žádné instrukce, abych viděla, že jste do toho nedal moc snahy. | Не нужны критерии, чтобы понять, что вы не приложили достаточно усилий. |
Žádné záhyby ani bublinky. | Чтобы не было складок или пузырьков. |
Žádné ohyby. | Без складок. |
Žádné Díkůvzání, žádný kemp, žádný polibek. | Ни Дня благодарения, ни лагеря. Ни поцелуя. |
Nemám žádné peníze, to říkám rovnou. | Я разберусь. Я должен сказать тебе, что у меня совсем нет денег. |
Už žádné zranění Nealových koulí - jí nezabrání se se mnou rozvést... - Bože. | И уже никакие болезни шаров Нила не спасут меня от развода. |
Žádné z nich není o moc starší než Susan. | Они все примерно одного возраста со Сьюзан. |
A nemám dělat žádné velké změny v tomhle stádiu rekonvalescence. | И я не должен резко менять жизнь, едва завязав. |
Píp, píp, píp, žádné shody nenalezeny. | Бип, бип, бип. Совпадения не найдены. |
Dává mi sebevědomí přes den, a vědomí že nemám žádné nepotřebné bakterie. | Она придаёт мне уверенность в новом дне, потому что я знаю, что у меня нет лишних бактерий. |
Tvůj otec nemá žádné vzpomínky na život, protože se odcizil svým dětem. A ty teď děláš to samé. | Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое. |
ŽÁDNÉ - больше примеров перевода