ŽÁDNÉ DOKUMENTY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
žádné dokumenty | никаких документов |
ŽÁDNÉ DOKUMENTY - больше примеров перевода
ŽÁDNÉ DOKUMENTY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ministr obrany obdržel hodně nových zpráv od lidí, kteří se tím zabývají avšak bezpečně vědí, že se neztratily žádné dokumenty, zneužitelné pro špionáž. | У военно-воздушных сил появилось интересное новшество. Однако, все бумаги на месте... и не могли попасть в руки шпиона. |
- Žádné dokumenty nebo dopisy? | - Документы, письма? |
Žádné místo určení, žádné dokumenty. | Нет приказа о назначении, нет закодированных удостоверений. - Все правильно. |
Žádné doklady, žádné dokumenty, zatykače. | Ничего. Ни водительских прав, ни отпечатков пальцев. Ни судимостей. |
V tom žádné dokumenty nejsou. | Там нет как таковых документов, знаете ли. |
No, nenašel jsem žádné dokumenty, kde by byla zmínka, že jste kdy byli manželé, pane Haskelle. | Ну, я не могу найти никаких документов что вы двое даже были женаты, мистер Хаскел. |
Nespálili jsme žádné dokumenty. | Мы не сжигали документов. |
Neexistují už žádné dokumenty, které by Hughes zanechal. | Остались после Хьюза какие-нибудь ещё документы? |
Proto tu nejsou žádné dokumenty. | Поэтому никаких документов нет. |
Žádné dokumenty nemluví o posedlosti svatým. | До сих пор не было ни одного задокуменированного случая одержимости святым. |
Ne nemáme žádné dokumenty, | подтверждающего документа. |
Nemáme žádné dokumenty. | У нас нет документов. |
Spojil jsem se s svými lidmi u Policie. Nemá žádné dokumenty. | Я поднял своих людей из полиции. |
Žádné dokumenty je nespojují. | Никаких документов, связывающих их. |
Nemá žádné dokumenty, nikdo z nich. | Никаких документов, как и у всех у них. |