ŽALOVANÁ STRANA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŽALOVANÁ STRANA фразы на чешском языке | ŽALOVANÁ STRANA фразы на русском языке |
ŽALOVANÁ STRANA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŽALOVANÁ STRANA предложения на чешском языке | ŽALOVANÁ STRANA предложения на русском языке |
Jen jeden. "Žalovaná strana: nemocnice Princeton-Plainsboro a Dr. Robert Chase. Bla, bla, bla." | Ответчик - госпиталь Принстон-Плэйнсбаро и доктор Роберт Чейз, бла-бла-бла, врачебная ошибка, халатность, бла-бла. |
Vaše Ctihodnosti, má klientka a její žalovaná strana nemůžou si dovolit luxus čekání na soud. | Ваша честь, что мой клиент и её соответчики не могут позволить себе роскоши ждать суда. |
Není ani poškozená, ani žalovaná strana. | Она не может выступать ни ответчицей, ни истцом. |
Žalovaná strana se přesune do záložní lokality. | Похоже, нам стоит переместиться. |
Žalovaná strana neunesla důkazní břemeno tím, že nedokázala, že pan Sweeney zabil svou ženu. | Ответчик не выполнил свою обязанность доказать, что мистер Суини убил свою жену. |
Význam. Žalovaná strana otevřela toto téma. | Защита открыла нам дверь. |
Jsme tady, protože žalovaná strana má ústavní právo Chcete-li nám dokázat ho vinným. | Мы здесь, потому что подсудимый обладает конституционным правом на то, чтобы мы доказали, что он виновен. |
- Žalovaná strana? | - Да, Ваша Честь. |
Jakožto žalovaná strana si můžete přijít poslechnout jejich argumenty. | Как обвиняемым на этом суде вам разрешено присутствовать на прениях сторон. |
Druhá žalovaná strana. | Оставшегося подсудимого. |
Můžete dokázat, že všechny tyto trestné činy mají napojení na tyto adresy, a že všechny domy byly zakoupeny a vlastněny osobou nebo osobami, přímo spojenými se všemi vraždami, pro které je žalovaná strana souzena? | Вы можете доказать, что все эти преступления связаны с этими адресами, и что все эти дома были куплены человеком или людьми, напрямую связанными со всеми убийствами, за которые ответчик будет стоять перед судом? |
Žalovaná strana nemůže zacházet se svědkem, jako by byl na schůzce se svým terapeutem. Ano. Pane Darnelle? | Обвиняемый не может относиться к свидетелю, как будто он на приёме у своего врача да мистер Дарнелл доктор Боумэн здесь выступает как психолог |