DĚTSTVÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DĚTSTVÍ фразы на чешском языке | DĚTSTVÍ фразы на русском языке |
ale už od dětství | Зато еще не выйдя из пеленок |
během dětství | в детстве |
bylo vaše dětství | было Ваше детство |
Byznysmen mi řekl o tomhle důkaze dětství | Деловой человек рассказал про это свидетельство детства |
Část dětství | Из нас |
celé dětství | все детство |
celé dětství | детство |
Celé mé dětství | Все мое детство |
celé své dětství | все свое детство |
celý dětství | всё детство |
čemu jsme vedeni od dětství | его мы научены желать с самого детства |
Děkuji za tvé dětství | Благодарим тебя за твое детство |
den mého dětství | день моего детства |
Děti nás přenáší do našeho dětství | Дети возвращают нас в наше детство |
detství | детства |
DĚTSTVÍ - больше примеров перевода
DĚTSTVÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DĚTSTVÍ предложения на чешском языке | DĚTSTVÍ предложения на русском языке |
Byl tam se mnou jeden kamarád z dětství, ale umřel. | но он умер. |
Pojďme se zavrtat do vašeho dětství. | Давайте углубимся в ваше детство. |
Dobře, takže, dala jsem své terapii vážně zabrat, omílala jsem o svém dětství hodněkrát. | Я уже проходила через всю центрифугу терапии. Я уже много раз анализировала своё детство. |
Bylo to už za mého dětství. | Она была ещё в моём детстве. |
Od dětství si musela zvykat na starou píseň rasové nenávisti. | С детства ей были знакомы песни национальной ненависти. |
Měla pocit, jako by pohřbívala své dětství. | Ей казалось, что она похоронила своё детство. |
Dobře, čekal jsem na tuhle příležitost celé své dětství. | О, я ждал такой возможности с самого детства. |
Musel jste mít šťastné dětství. - Úžasné. | У вас, наверное, было счастливое детство. |
Připomîná mi to dětstvî. Cîtîm se o 10 let mladšî. | Знаете, я себя чувствую лет на десять моложе. |
A měl jsem taky zajímavý dětství, ale kvůli tomu jste nepřišla. | Детство тоже было интересным , но вы пришли не интересоваться моей биографией. |
Prý ti, kteří se převlékají za Santa Klause, to dělají proto, že v dětství něco provedli a cítí se provinile. | Гoвopит, чтo чeлoвeк, кoтopый нocит кocтюм Caнтa Клayca, и paздaeт пoдapки мaлышaм, coвepшил чтo-тo ужacнoe в дeтcтвe и тeпepь чyвcтвyeт ceбя винoвным. |
Prý se mi stalo něco v dětství. | Moжeт, чтo-тo из тoгo, чтo слyчилocь co мнoй в дeтcтвe, cкaзaл oн. |
Všichni v dětství děláme zvláštní věci. | О, мы все делали странные вещи в детстве. |
V dětství jsem jedno léto... pracoval jako česač broskví v údolí San Joaquin. | Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин. |
V dětství jsem bydlela v Brightonu. | В детстве я жила в Брайтоне. |
DĚTSTVÍ - больше примеров перевода