DĚVKAŘ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DĚVKAŘ фразы на чешском языке | DĚVKAŘ фразы на русском языке |
Byl to děvkař | Он был бабником |
děvkař | бабник |
děvkař | кобель |
Jednou děvkař | мужчина-кабель |
DĚVKAŘ - больше примеров перевода
DĚVKAŘ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DĚVKAŘ предложения на чешском языке | DĚVKAŘ предложения на русском языке |
- Je to děvkař. | - Развратник. |
- Teď jsem děvkař! | - Теперь я и развратник! |
Je to děvkař? | - Он не бабник? |
"Jsem osamělý, proto jsem smilník a děvkař!" Seš podělaný! | И трахаюсь со шлюхами в притонах. |
Otec byl ochlasta, drsňák, děvkař, hospodskej rváč, hotovej superman. | Мой отец был пьяницей. Буянил, трахал шлюх, дрался в барах... Настоящий самец... |
Jsi děvkař. | Прошло? |
Beznadějný děvkař. | Ты бабник. |
Konfident, proti vládě, děvkař, alkoholik... | Свободной Европой, ЦРУ, с кем только хочешь тайный агент, постоянно противится власти, откровенный враг социализма, развратник, алкоголик... |
Je to miliardář. A pěknej děvkař. | и большой хот дог |
Otec byl děvkař a ochlasta. Chtěl si činit neslýchaný nárok... na vynález otazníku. | Мой отец перешёл на женщин, напивался, делал возмутительные заявления... |
Jo, ani mi nezkoušel zavolat, jestli jsem v pořádku a říct mi, že je děvkař. | Да, он даже не позвонил. Он мог сказать, что он дурак. |
"Ahoj Helen, jsem děvkař. Vrať se prosím, miluju tě..." | Привет, Хелен, я дурак, я люблю тебя, вернись, и все такое. |
Má desítky kumpánů a je to ten nejhorší děvkař široko daleko. | С ним орды подельников и еще он самый отъявленный бабник в наших краях. |
Za další, jsi Zack Siler, děvkař. | И вдруг ты, Зак Сайлер, просто отброс. |
Nejseš děvkař. | Ты не изменщик. |
DĚVKAŘ - больше примеров перевода