ABSURDNÍCH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABSURDNÍCH фразы на чешском языке | ABSURDNÍCH фразы на русском языке |
absurdních | абсурдных |
absurdních | нелепых |
ABSURDNÍCH - больше примеров перевода
ABSURDNÍCH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABSURDNÍCH предложения на чешском языке | ABSURDNÍCH предложения на русском языке |
Není absurdních výstředností. | Никакая крайность не абсурдна. |
Co když jsme jen tlupa absurdních lidiček, která jen tak pobíhá, bez jakéhokoli cíle? | Что если мы только кучка глупых людей, которые бесцельно бегают без ритма и цели. |
Soudě podle absurdních částek, které utrácíš za femboty, předpokládám, že má policie dobrý důvod po tobě pátrat. | Судя по тем нелепым суммам, которые ты тратишь на женщин-роботов, я полагаю, у полиции есть достаточное основание преследовать тебя. |
- Spousta věcí je absurdních. | Многое кажется абсурдным. |
Myslíte si, že to udělal, aby si zajistil finanční úspěch na základě využití absurdních zákonů o sexuálním obtěžování? | Как вы считаете, он поступил так, чтобы получить денежную прибыль используя эти абсурдные законы о сексуальных домогательствах? |
Bylo osvěžující, po všech těch absurdních obviněních, když jste se ke mně choval mile. | Как глоток свежего воздуха, когда относятся с добротой после всех этих недель нелепых обвинений. |
To je pravda naše milovaná princezna naslouchala šíleným rádcům a vznesla pár absurdních požadavků. | Это правда. Наша возлюбленная принцесса послушалась чьих-то дурных советов и выдвинула смехотворные притязания. |
Většina z nich jsou fiktivní příběhy přehnaně atraktivních lidí v absurdních situacích. | Большинство из которых вымышленные представления смехотворно привлекательных людей в абсурдных ситуациях. |
Jako Hegel - Logika z absurdních předpokladů. | Как у Гегеля - логика, основанная на ложных предпосылках. |
Nosí všechny ty směšný šály v absurdních kombinacích. | Она носит все эти нелепые шарфы в этих абсурдных конфигурациях. |
Ze všech malicherných, absurdních a dětinských... | что за нелепый инфантилизм? |
A navíc je to jedno z dalších absurdních obvinění bez sebemenšího důkazu. | Это бред сумасшедшей без всякого намека на доказательства. |
Přeintelektualizování celé záležitosti do absurdních výšin. | Переосмысливание всего что случилось До абсурда. |
Jsem rád, že jsem už pár absurdních momentů prožil. | что я уже успел перевидать столько разнообразного абсурда. |
Vznesl několik hrubých obvinění... absurdních obvinění, které byly naprosto neomluvitelné. | Он позволил себе возмутительные обвинения, нелепые обвинения, которые, безусловно, непростительны. |
ABSURDNÍCH - больше примеров перевода