ABY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABY фразы на чешском языке | ABY фразы на русском языке |
%, aby | процентов, чтобы |
1, aby vlezl | 1 залезть |
1, aby vlezl do | 1 залезть в |
10 vteřin, aby | 10 секунд, чтобы |
100 dolarů, aby | 100 баксов |
15 let, aby | 15 лет, чтобы |
15 minut, aby | 15 минут, чтобы |
24 hodin na to, aby | 24 часа на |
24 hodin na to, aby | 24 часа, чтобы |
24 hodin na to, aby | есть 24 часа, чтобы |
24 hodin na to, aby | сутки, чтобы |
24 hodin, aby | сутки, чтобы |
24 hodin, aby se hlásili | сутки, чтобы явиться |
48 hodin, aby | 48 часов, чтобы |
50 babek, aby | 50 баксов, чтобы |
ABY - больше примеров перевода
ABY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABY предложения на чешском языке | ABY предложения на русском языке |
Byla to v podstatě moje povinnost. Připojili jsme se k rytířům Graston, kteří byli v pohotovosti v naší oblasti. To nám dovolilo, aby naše armády opět získaly svou tvář. | Само собой разумеется. позволило нашей армии вернуть прежний престиж. |
Teď není čas, aby si jen tak hrál s holkama, ne? | Сейчас же не время заигрывать с девушками? |
Co když jenom hraje takové divadlo, jaký je milý chlapec a všichni mu věří, jen aby vyhrál tuhle soutěž? | Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру? |
Aby mě měla ráda. | Понравиться ей, понравиться. |
Nemůžeš ji přimět k tomu, aby tě měla ráda. | Ну ты не можешь заставить ее. |
Bylo to dost silné, aby ho roztrhl... Roztrhl ho napůl. | Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски. |
Fakt nepotřebuju, aby ses snažila být milá. | Мне не нужна вся эта милость с твоей стороны. |
A být jenom naštvaní a aby se z nás stala banda zvířat... | Нельзя настолько озлобиться чтобы просто стать кучкой животных-- |
Myslím, že jsem měla takovou podivnou náladu, chtěla jsem se jen omluvit, protože jsem nechtěla, aby ses cítila nepříjemně nebo tak nějak, protože jsem moc ráda, že jsi... | Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты... |
Z hlediska našeho práva by stačilo, aby dostala 1.000 ran bičem a rok vězeni. Pak by byla volná. | то будет свободна. |
Nedovolím nikomu, aby na ni sahal! | Никто не может тронуть её! |
Řekněte všem, aby se přišli poklonit a požádat ji o odpuštění za jejich blbý řeči. | что они говорили. |
Přeju si, aby aspoň tvoje tělo odpočívalo v pokoji. | что твое тело наконец-то обретёт покой. |
Chcete, aby vás potají unesli a zabili? | Ты хочешь быть опозоренным и убитым? |
Živá těla a mrtvá srdce umožnila, aby byl člověk živý během smrti a mrtvý během života. | было дозволено живое тело и мёртвое сердце! |
ABY - больше примеров перевода