ABYCH ← |
→ ABYCHOM DOSÁHLI |
ABYCHOM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABYCHOM фразы на чешском языке | ABYCHOM фразы на русском языке |
%, abychom | %, чтобы |
10 %, abychom | 10 %, чтобы |
12 hodin na to, abychom | 12 часов, чтобы |
20 minut na to, abychom | 20 минут, чтобы |
20 minut, abychom | 20 минут, чтобы |
48 hodin na to, abychom | 48 часов, чтобы |
57 minut, abychom | 57 минут, чтобы |
72 hodin, abychom | 72 часа, чтобы |
? Abychom | чтобы |
? Abychom | чтобы мы |
A chce, abychom | Э хочет, чтобы мы |
a abychom | и для |
a abychom | и чтобы |
A abychom byli | И если быть |
a abychom napravili | и не дать |
ABYCHOM - больше примеров перевода
ABYCHOM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABYCHOM предложения на чешском языке | ABYCHOM предложения на русском языке |
Chci to dotáhnout do konce, ale chci, abychom to zvládli jako tým. Tak nějak jak to dělá Neeko. | Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает. |
Chtějí, abychom to viděli! | Чтобы мы это увидели! |
Teď je čas na to, abychom se rozhodli, po které cestě se dáme, jako to udělal Hyeong Bang. | как это сделал Хён Бан. |
A na to, abychom to zvládli.. | И сделать так... |
Takže, já se jen zastavila, abychom si zarapovali a poflakovali se, a probírali různé věci. | Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком. |
Jsme tu, abychom oslavili lásku, a dáme to za 10 bodů, mám pravdu? | Мы здесь, чтобы отпраздновать любовь, и мы это сделаем на все 10, верно? |
Mě napadlo, že bychom mohli použít to, že jsi družička, abychom jí pořádně zamotali hlavu. | Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить. |
Já a mí přátelé jsme tu, abychom vám do života vnesli trochu chaosu. | Я и мои друзья здесь, чтобы испортить наши жизни, а вы не повторяйте наших ошибок. |
Jsem pro, abychom lidi začali mlátit do ksichtu. Ptát se můžeme potom. | Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже. |
Jde o to, hoši, že nám v životě občas někdo řekne, abychom něco udělali, ale my to neuděláme. | Дело в том, парни, что иногда в жизни нас просят о чём-то, но мы этого не делаем. |
Pořád je odst času pro Rogera a mě, abychom se připravili na dnešní soutěž. | Нам с Роджером как раз хватит времени на то, чтобы подготовиться к сегодняшнему конкурсу. |
Našel jsem sedm externích kamer, jenom ty, které chtějí, abychom viděli. | Я насчитал 7 внешних камер. И это те, которые они не прячут. |
Žadonils, abychom měli dítě! | Ты умолял меня завести ребёнка! |
Nechť začne trpět, abychom vykořenili zlobu z jejího srdce. | "Приступайте к истязаниям - видно только так положим конец её жестокосердию" |
Nevíš, že si čarodějnice tajně potírají tvář slinami, abychom si mysleli, že jsou to slzy? | Или не ведаешь, что ведьмы нарочно размазывают слюни, дабы заморочить нам голову?" |
ABYCHOM - больше примеров перевода