FAKTUR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FAKTUR фразы на чешском языке | FAKTUR фразы на русском языке |
faktur | счетов |
FAKTUR - больше примеров перевода
FAKTUR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FAKTUR предложения на чешском языке | FAKTUR предложения на русском языке |
Takže tam pořád tvrdne u faktur. | И вот она сидит там безвылазно. |
Z oddělení mléčný produktů vezmete knihu faktur a napíšete datum, firmu a částku. | В папке МП вписываешь дату, компанию, сумму. |
Má mysl nenáleží k myslím dobyvatelů, ale k myslím krav, jež se pasou na kupách faktur. | Мой ум не относился к породе завоевателей. |
Mám poslat kopie faktur do novin? To chceš? | Может мне послать несколько копий в газеты? |
No, něco z toho šlo všem na zaplacení faktur od BGE, protože polovina mého okrsku měla vypnuté topení a něco z toho šlo na péřovky pro ty, kteří měli strádající děti. | Часть суммы пошла на оплату услуг ЖКХ. В моём округе у половины домов было отключено отопление. Часть денег пошла на пуховики детям из бедных семей. |
Podle našich faktur byly na oslavu dovezeny jen čtyři bedny. | По нашим счет-фактурам, на их вечеринку было доставлено всего 4. |
Nyní jsem poslala 6 faktur na pokrytí výloh, cestování, výdaje za jídlo a ostatní... | Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС... |
Crosby měl jen potíže se sepsáním nějakých faktur. | Просто Кросби не мог разобраться с кое-какими инвойсами. |
A podívej se na spodek jejich faktur. | И посмотри на низ одного из их счетов. |
Na základě faktur, které jsme našli v Nicholasově studiu, a duplikování maleb, máme dost důkazů, abychom tě tu drželi za matení zákazníka. | На основании накладных, найденных в студии Николаса, и копий картин, мы можем задержать вас за мошенничество. |
Nalezeno nejméně 9 potvrzujících faktur, že firma prodala olej vedený jako topný s falešnou dokumentací naftového. | Обнаружено, по крайней мере, 9 счетов- фактур, доказывающих, что компания продала мазут с фальшивыми документами на дизельное топливо. |
Hromada faktur, letáky s donáškou a poukázky na manikůru. | "десь куча счЄтов, китайска€ доставка еды и купоны на маникюр. |
Tvoje přítelkyně je zahrabaná v kontrole zaplacených faktur. | Твоя девушка занята оплатой счетов. |
Bez faktur, jen tak. | Как насчет этого? Никакой оплаты. Нет. |
Ohledně těch faktur... | Насчёт квитанций... |
FAKTUR - больше примеров перевода