FASCINACE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FASCINACE фразы на чешском языке | FASCINACE фразы на русском языке |
Fascinace | Интерес |
fascinace | увлечение |
naše fascinace | наше увлечение |
FASCINACE - больше примеров перевода
FASCINACE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FASCINACE предложения на чешском языке | FASCINACE предложения на русском языке |
Velice prostá technika fascinace. | Элементарная техника очарования! |
fascinace obsesivním chováním. | Привлекательность маниакального поведения. |
Fascinace lidí pohlavními orgány je stejně zarážející, jako nevysvětlitelná. | Влечение человечества к половым органам было в течение длительного времени необъяснимо. |
Doktore Indiri, dle Vašeho profesionálního názoru, může Mimbarský válečný syndrom nebo nezdravá fascinace mimozemšťany přinutit osobu, aby se postavila svým vlastním lidem? | Доктор Индири, по вашему профессиональному мнению, может ли минбарский военный синдром или нездоровое увлечение инопланетянами заставить человека повернуться против его народа, его расы? |
Lidská fascinace tím "co by se mohlo stát" mě nudí, doktore. | Внимание людей к этому "что могло бы случиться" |
Je to velmi anglické - tahle fascinace morbidností. | Вы, англичане, любите всякую патологию. |
Keithova fascinace v nejpromyšlenějším progress-rocku ho zatěžuje obrovským množstvím kláves. | Как видите, увлечение Кита более совершенным направлением прогрессивного рока явилось причиной этого нагромождения синтезаторов. |
Ale ve škole začala moje fascinace zvířaty. | Но в школе началось мое увлечение животными. |
A jako pro většinu umělců přede mnou ženské tvary byly vždy velkýmn zdrojem fascinace. | И, как для многих других художников до меня, женские формы всегда были бездонным источником вдохновения. |
U mně tahle fascinace krásou začala v ranném mládí. | Для меня очарование красотой началось в очень раннем возрасте. |
Danny, co ta náhlá fascinace minulostí? | Дэнни, а почему тебя стало интересовать твое прошлое? |
Fascinace sériovými vrahy je pro Ameriku oblíbený koníček. | Интерес к серийным убийцам - любимое времяпровождение Америки. |
Je to moje láska k žurnalistice, je to fascinace, kterou jsem měl a stále mám pro tu práci. | Это — моя любовь к журналистике, это — упоение работой, которое до сих продолжается. |
Chci říct, chápu určitý druh morbidní fascinace... | Я вижу здесь некую отвратительную привлекательность. |
A objevím, jak naše fascinace prvky vedla k vytvoření moderního světa a k posunutí lidské rasy na okraj zničení. | " € открою, как наше увлечение элементами привело к созданию современного мира. и толкнуло человечество к краю гибели. |
FASCINACE - больше примеров перевода