FÉR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FÉR фразы на чешском языке | FÉR фразы на русском языке |
a budu fér | По-честному |
a fér | и справедлив |
a není to fér | и это не справедливо |
A to nebylo fér | Это было несправедливо |
A to není fér | И это не справедливо |
a to není fér | и это несправедливо |
A to není fér | И это нечестно |
a to není fér | Это несправедливо |
aby to bylo fér | справедливости ради |
abych byl fér | если честно |
Abych byl fér | Справедливости ради |
Abych byl fér | Честно |
abych byl fér | честно говоря |
abych byla fér | если честно |
Abych byla fér | Честно говоря |
FÉR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FÉR предложения на чешском языке | FÉR предложения на русском языке |
- To není fér. | Так не честно. |
Tady je to, moc ráda bych byla družičkou, ale nemyslím, že by bylo fér, abych byla já družička a Valencia ne. | Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия – нет. |
Víš ty co? Nemyslím, že je to fér. | Знаешь, а я не согласна. |
Chápu, to je fér. | Понимаю, заслужила. |
Jo tak, vy chcete mé peníze! Je to fér? | И что же в этом хорошего - хотеть денег? |
Je jenom fér poradit Vám, abyste se vyhnoul té zamlžené bažině. | Я честно предупредил насчёт Туманной лощины. |
Není to fér k paviánům. | Это несправедливо по отношению к павианам. |
V lásce a válce je všechno fér, a tohle je revoluce. | В любви и на войне все честно. А это вообще революция! |
Vaše Ctihodnosti, to není tak docela fér. Měl bych vidět psa dvakrát za měsíc nebo tak. - Beru to v úvahu. | Я должен видеться с псом хотя бы дважды в месяц. |
-ale není to fér, Rocky. | Да, но это нечестно. |
To zní fér, Jime. | Вроде, это честно, Джим. |
Není to fér, Indie. | Это несправедливо, Индия. |
- Nejste ke mně fér. - Ne? Ne. | - Вы ко мне несправедливы. |
At' jste vˇnen cˇ nevˇnen, budu fér a neupru vám príležˇtost. | Совершал ты это, или нет, я буду справедлив к тебе. |
To není fér, pane. | Это не равноценно, сэр. |