FEUDÁLNÍ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
feudální | феодального |
feudální | феодальной |
Feudální pán | Правителя |
jako ten Feudální pán z Nano země | на Правителя Страны Нано — такой |
jako ten Feudální pán z Nano země | похож на Правителя Страны Нано — |
ten Feudální pán z Nano země | на Правителя Страны Нано — |
FEUDÁLNÍ - больше примеров перевода
FEUDÁLNÍ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jedinou cestou do Las Hurdes jsme projeli přes La Alberca. Prosperuje o něco více, ale je stále feudální. Prakticky všichni obyvatelé Las Hurdes mají v tomto městě nějaké dluhy. | Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки. |
Cestujeme zpátky do kouzelného příběhu feudální doby! | История о путешествии в средневековье... |
Jsi stejně hloupý a laskavý, jako ten Feudální pán z Nano země. | Ты похож на Правителя Страны Нано — такой же добродетельный идиот. |
Když jsme přebírali Nano zemi, feudální pán pošetile řekl: | Когда мы захватили Страну Нано, этот дурак сказал: |
Můžu si s lidmi dělat co chci, když jsem feudální pán. | Если бы я был правителем, то делал бы с людьми всё, что хотел. |
Byl to skvělý feudální pán! | Он был великим Правителем! |
To je vše, co Feudální pán měl? | И это все, что было у местного правителя? |
Pán, to jako feudální pán, že? | Бог подразумевает Феодала, правильно? |
Óó! Feudální pán z Klepetové Země je ale číslo. | О этот феодал страны Когтя... |
Má rodina dělala špehy pro jeden feudální klan. | Многие поколения мы состояли на особой службе кое у кого. |
Jedna z věcí, která je velmi šokující pro většinu Američanů je - fakt, že Globální Konvence Biodiverzity OSN, - která byla vydána v r. 1995, jasně ukazuje, že proto, aby se ochránila planeta Země - je třeba znovunastolit feudální systém - přímo se to v tom dokumentu říká. | Наиболее шокирующем для американцев оказался тот факт, что ввод ООН Глобального налога на Биологическую Вариативность, в 1995-ом, ясно указывает что для защиты планеты Земля мы должны возвратиться к феодальной системе, об этом фактически и сказано в документе. |
Aby se protlačila moderní feudální společnost, globalisti implementují - standardizovanou Severoamerickou Unii ID karty pro sledování pohybu a - kontrolu jejich nevolníků, jejich cestování po třech regionech N.A.U.. | Для создания феодального общества современного типа, глобалисты собираются ввести стандартизированную для Североамериканского Союза I.D. Карточку для отслеживания и контролирования своих крепостных в их передвижениях между тремя регионами союза. |
Jsem já nějaká feudální panička, co vás drží uvázané u kola? | А я какая-то феодальная леди, держу вас привязанным к колесу? |
Danzoua určil Feudální pán. I přes to, že ještě musí získat hlasy od jouninů, je Hokagem. | по приказу даймё Хокаге является он. |
Žádám o feudální privilegium! | Я настаиваю на феодальной привилегии! |