FURT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FURT фразы на чешском языке | FURT фразы на русском языке |
A furt dokola | Повтори |
A nechceš přece furt | Ты же не хочешь |
A nechceš přece furt viset | Ты же не хочешь быть |
A nechceš přece furt viset | Ты же не хочешь быть тунцом |
budou se sem furt | Они так и будут прибывать |
budou se sem furt | так и будут прибывать |
budou se sem furt hrnout | Они так и будут прибывать |
budou se sem furt hrnout | так и будут прибывать |
Bum, furt jsem | Бум, я ещё в ударе |
Bum, furt jsem vtipnej | Бум, я ещё в ударе |
domě, kde furt | доме, где постоянно |
domě, kde furt hraje | доме, где постоянно играет |
domě, kde furt hraje ta muzika | доме, где постоянно играет музыка |
Furt | Ещё |
furt | постоянно |
FURT - больше примеров перевода
FURT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FURT предложения на чешском языке | FURT предложения на русском языке |
Myslím, že je to tu bezpečnější, než se vrátit do kempu, kde mě kvůli tobě nemá ráda hromada lidí, která mě furt z něčeho obviňuje. | А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения. |
Kromě toho mi čumí furt do karet a to mě znervózňuje. | Может вам прогуляться? Меня раздражает полиция. |
Furt se dře. | Всё трудится и трудится. |
Ten hřbet mě furt bolí. | Боль в спине ничего хорошего. |
Mě nohy bolí furt, ale nic mi neprozradí. | Мои ноги болят все время. - Но они мне ничего не говорят. - Серьезно. |
Proč ne? Musel bys furt čumět na Sochu svobody a možná nechtěl se jí podívat do tváře. | - Ты каждый раз, проходя мимо статуи Свободы, не сможешь честно посмотреть ей в лицо. |
Proč to mý voko musej furt zdůrazňovat? | Всегда "одноглазый" Они всегда упоминают это. |
Co to furt meleš? Co je to s tebou? | Я сказал тебе прекратить. |
I když je někdo nesmrtelný, neznamená to, že jeho tělo vydrží na furt. | Дух его бессмертен, а вот тело - нет. |
Je tam jen pudl, který furt štěká. | Думаю, он не опасен. |
Hele, oni sem jdou a furt sem koukaj'. Petr: | Ну, скажи, меня ты знаешь |
To nikdo nemůže přece chtít, když jednou něco udělá fajn, aby ho za to chválili furt. To se musí tak nějak porád. Ale když... | Скажем, вчера ты хорошо поработал, ну так что же, мне теперь всю жизнь тебя за это хвалить Нет, ты должен... |
Čokoládu si furt jen brát U kamen si svý nohy hřát A spát a spát a spát | Я хочу шоколада поесть, у камина горящего сесть, чтобы тело чуть-чуть отогреть. |
Musí se furt měřit s měšťáckou morálkou. | А то, что я постоянный объект нападок буржуазной морали! |
Říkal, že se mám starat o rodinu když mám peníze na to, abych byl furt ožralej. | Я тогда был не очень пьян, и он сказал, что я должен отдавать деньги семье, а не тратить на выпивку. |
FURT - больше примеров перевода