HAVRAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HAVRAN фразы на чешском языке | HAVRAN фразы на русском языке |
A havran děl | И ворон каркнул |
Havran | Ворон |
havran | ворона |
havran děl | ворон каркнул |
Havran dí | ворон |
Havran dí | Ответил ворон |
havran jako | чeм вopoн пoxoж |
havran jako | чeм вopoн пoxoж нa |
havran jako psací | чeм вopoн пoxoж нa пиcьмeнный |
havran jako psací stůl | чeм вopoн пoxoж нa пиcьмeнный cтoл |
havran jako psací stůl? | чeм вopoн пoxoж нa пиcьмeнный cтoл? |
havran je | ворон и есть |
Havran z | Ворон из |
Havran z Králova | Ворон из Королевской |
Havran? | Ворон...? |
HAVRAN - больше примеров перевода
HAVRAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HAVRAN предложения на чешском языке | HAVRAN предложения на русском языке |
Je jako havran. | Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие... |
Ztraťte se v lesích a roklinách, kde ani kůň nezaržá, kam ani havran nedoletí! | заклинаю вас, идите прочь! Сгиньте! Сгиньте! |
Sám ten havran chraptí, co kráká, že král Dunkan do mých bran se ubírá. | О роковоммприбытии Дункана Охрипший ворон громко воэвестил |
Nad polem se havran vznáší. Hejno k sobě svolává. | Над полем ворон вьётся, собирая свою стаю, |
Kdo je ten havran, ...teda krkavec? | Отчего ворон похож на грифельную доску? |
"a havran, bez pohybu, stále sedí, stále sedí, na bledé bustě Pallase nade dveřmi pracovny. | "И, как будто с бюстом слит он, Все сидит он, все сидит он, Там, над входом, Ворон черный С белым бюстом слит всегда. |
Prosím, ten havran je živej. | Смотрите, этот ворон оказывается живой. |
Ten havran je živej, dovopravdy! | - Этот ворон и есть живой, по-настоящему! |
Jenom jsem řek, že ten havran je živej. | Просто я говорил, этот ворон и есть живой. |
Tati, podívej, ten havran je pryč! | Папа, посмотри, эта ворона удрала! |
- Havran? | - Ворон ...? |
Havran? | Ворон ...? |
Jeden prima havran. | Один хороший ворон. |
- Ten havran nemá s naším tátou nic společnýho. | - У того ворона с нашим папой ничего общего нет. |
Ale náš táta to nemůže bejt, protože ten havran má na noze jeho kroužek. | Но наш папа этим не может быть, потому что у того ворона на ноге, его кольцо. |
HAVRAN - больше примеров перевода