HISTORIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HISTORIE фразы на чешском языке | HISTORIE фразы на русском языке |
212 rok historie | 212 лет |
a historie | а история |
A historie | И история |
a historie | история |
a historie odhalují | история, разгадывание |
a historie odhalují své | история, разгадывание |
a historie odhalují své tajemství | история, разгадывание головомок |
a historie odhalují své tajemství | история, разгадывание тайн |
a historie odhalují tajemství | история, разгадывание тайн |
A historie? | А история? |
aby se historie | чтобы история |
aby se historie opakovala | чтобы история повторилась |
ačkoliv se snažíme věci napravovat, historie | бы не пытались все исправить, история |
ačkoliv se snažíme věci napravovat, historie | не пытались все исправить, история |
ale historie | а история |
HISTORIE - больше примеров перевода
HISTORIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HISTORIE предложения на чешском языке | HISTORIE предложения на русском языке |
Pamatujte, kluci... Dnes se píše historie. | Итак, помните, ребята сегодня мы очертим линию. |
Historie - esence biografií. | История – квинтэссенция бесчисленных биографий. |
Ale historie se opakuje. | Но история повторяется. |
Historie to uzná. | Это для истории. |
Je to dlouhá historie. Nemohu ji říkat po telefonu. | Это не телефонный разговор. |
Je to naše neotřesitelná víra v sami sebe, která vkladá naději do naší mládeže, aby pokračovala v tom, co bylo započaté v bouřlivých rocích odboje, který vyústil až do událostí v roce 1918 v Mnichově, a který je dnes už součástí německé národní historie. | Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии. |
Fakta z historie, ze zeměpisu z novin, z vědeckých knih. Miliónů a miliónů knih. | Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. |
Fakta z historie, ze zeměpisu, z novin z vědeckých knih. | Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. |
Atlanta upírala své myšlenky ke vzdálenému městečku Gettysburgu. Tři dny se psala jedna stránka historie, když v Pensylvánii zuřila bitva. | Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации... |
Osobní historie a příběhy Davida Copperfielda. | "Жизнь и приключения Дэвида Копперфильда". |
´"Od teď jsi součástí historie | Отныне ты в Истории... |
-´"součást historie -součást historie | В истории. |
Další den, kdy mi historie dá za pravdu, | Это один из тех дней, которые, как учит история, лучше проводить,.. |
Ale Kaneův svět je minulostí. Velký žurnalista se zapsal do historie. Spotřeboval svou energii. | Но теперь мир Кейна ушел в историю, и жизнь самого магната стала достоянием истории. |
Nevěřím, že Adolf Hitler se zapíše do historie jako delikatesa. | Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве. |
HISTORIE - больше примеров перевода