HLADKÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HLADKÝ фразы на чешском языке | HLADKÝ фразы на русском языке |
Hladký | Гладкая |
hladký | гладкий |
je hladký | гладкое |
jsi tak hladký | ты такой гладкий |
Masivní hladký | Огромная и ровная |
Tak hladký | Такой гладкий |
HLADKÝ - больше примеров перевода
HLADKÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HLADKÝ предложения на чешском языке | HLADKÝ предложения на русском языке |
Když telefonoval, držel v ruce tři prsteny - jeden s diamantem, jeden s nějakým velkým kamenem a jeden hladký zlatý prstýnek. | Во время телефонного разговора он держал три кольца: Одно с бриллиантом, второе с каким-то большим камнем, а третье просто золотое. |
Mou osobní věcí je vše, co může narušit hladký chod této lodi. | - Это уже не личные дела, если они могут помешать стабильной работе этого корабля. |
Pane Scotte, ač doufáme v hladký průběh, navrhuji nastavit lodní phasery na silné omráčení. | Хотя мы надеемся избежать конфронтации, м-р Скотт, установите один из бластеров на оглушение. |
Pokračuj. Přistání hladký. Dobrá viditelnost. | Мягкая посадка, хорошая видимость, безветренно |
Jeho start na sto metrů byl hladký. Zvítězil dnes v druhém rozběhu za deset vteřin a tři desetiny. | Без видимых усилий он пробежал сегодня утром сто метров за десять целых и три десятых секунды. |
- Ano, je velice hladký. | -Да, такой гладкий. |
Je úplně hladký. | Он полностью гладкий. |
Byl hladký jako balvan z posvátné řeky? | Камень был гладкий, как галька из священной реки? |
Žádný není Gaston Hladký sladký Gaston Žádný druhý tu nemá krk tuhý jak on | Нет хитрее Гастона, нет быстрее Гастона, ни у кого нет такой толстой шеи, как у Гастона. |
I když všude ležel sníh, hluboký, křehký a hladký | И хоть вокруг лежал снежок и был на редкость дивен... |
Admirál Bates vám chce poděkovat za hladký průběh akce. Má pro vás překvapení k narozeninám. | Адмирал Бейтс хотел выразить благодарность вам и команде за то, как гладко прошёл визит президента. |
Led byl hladký, rovný a čistý. | Лёд был гладким, как лезвие ножа. |
Jednoduchý, úplne hladký. | - Для меня? |
Chci, abys dnes dohlédl na hladký průběh oslavy. | Прошу тебя проследить, чтобы вечером все прошло хорошо. |
Pane Newmane, opil jste na večírku svou přítelkyni a uplatil kluka z podatelny, aby jí to udělal, což vám umožnilo hladký rozchod, když se vám ráno přiznala. | - Итак, ты попал в рай. - Да, это самое малое, что я заслужил. |
HLADKÝ - больше примеров перевода