HLAVNÍ PRIORITOU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HLAVNÍ PRIORITOU фразы на чешском языке | HLAVNÍ PRIORITOU фразы на русском языке |
hlavní prioritou | наивысший приоритет |
hlavní prioritou je | главная задача |
hlavní prioritou je | Лучше всего |
Naší hlavní prioritou | Лучше всего |
naší hlavní prioritou | наша главная задача |
naší hlavní prioritou | нашей главной задачей |
Naší hlavní prioritou je | Лучше всего |
HLAVNÍ PRIORITOU - больше примеров перевода
HLAVNÍ PRIORITOU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HLAVNÍ PRIORITOU предложения на чешском языке | HLAVNÍ PRIORITOU предложения на русском языке |
Naší hlavní prioritou je loď zachránit. | Нашей основной задачей является возвращение корабля, коммандер. |
Ale vaší hlavní prioritou bude deaktivovat to minové pole. | Но ваша приоритетная задача – нейтрализовать минные поля. |
A chyby stojí peníze, a vydělávat peníze je momentálně naší hlavní prioritou. Ahoj, Lorne. | Делать ошибки – стоит денег, а сейчас делать деньги – это наш первоочередной приоритет. |
Jestli je ta hrozba od toho Anubise tak vážná jak říkáte, získávání mimozemských technologií by mělo být naší hlavní prioritou. | Если угроза, представляемая этим Анубисом, так серьезна, как вы говорите.. ...получение внеземных технологий должно быть нашей главной задачей. |
Tak jako tak, mojí hlavní prioritou je najít, co se stalo s posádkou. | Тем не менее, первоочередная задача определить что сталось с членами команды. |
Ale je hlavně monstrum, jehož hlavní prioritou je zabíjet lidi. | Но в тоже время она чудовище, истинной целью которого является истребление рода человеческого. |
Colburne, tvojí hlavní prioritou momentálně je, najít Ritu Sheltonovou. | Колбёрн, Ваша первая и последняя обязанность с этого момента — найти Риту Шелтон. |
Jestli jeho střeva budou vypadat tak, jak si myslím, tak budou hlavní prioritou. | если его органы будут выглядеть плохо,_BAR_я считаю это первоочередной задачей. |
Takže naší hlavní prioritou je nyní stabilizovat efuzi osrdečníku. | Эмм. Так что нам, первым делом нужно стабилизировать перикардиальное излияние. |
Zastavit výrobu a prodej metamfetaminu zůstává naší hlavní prioritou. | ѕрекращение производства и сбыта метамфетамина остаетс€ одной из наших важнейших задач. |
Naší hlavní prioritou zůstává bezpečí vás a vaší rodiny. | Но наша приоритетная задача здесь, в Вашингтоне, обеспечение безопасности Вас и вашей семьи. |
Mojí hlavní prioritou je ujistit se, že se všichni vrátíme... k těm, co milujeme. | Для меня важнее всего, чтобы все вернулись к своим любимым. |
Jakmile získáme přístup do toho zařízení, naší hlavní prioritou je najít jakékoliv informace o Ashley. | Как только мы попадем в само здание, наш главный приоритет любая информация, ведущая к Эшли. |
Vaší hlavní prioritou, když jste zajatí je vyjasnit si, že vaše spolupráce není zadarmo. | Ваша важнейшая задача, когда вас захватили в плен, дать ясно понять, что ваше сотрудничество не бесплатно. |
Invaze do Francie je naší hlavní prioritou. | Вторжение во Францию - наш наивысший приоритет. |
HLAVNÍ PRIORITOU - больше примеров перевода