HLEDÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HLEDÍ фразы на чешском языке | HLEDÍ фразы на русском языке |
Hledí | Маску |
hledí | прицел |
hledí | смотрит |
hledí do | всматриваться в |
hledí do | устремлён в |
hledí na | смотрит на |
hledí na svého | смотрит на своего |
hledí na svého syna | смотрит на своего сына |
hledí svého | в свое дело |
hledí svého | в чужие дела |
hledí svého | чужие дела |
HLEDÍ - больше примеров перевода
HLEDÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HLEDÍ предложения на чешском языке | HLEDÍ предложения на русском языке |
- Šofér si hledí silnice. Jen čas od času se letmo podívá do zpětného zrcátka. | Шофёр должен смотреть на дорогу, Сабрина, и лишь изредка поглядывать в зеркало заднего вида. |
Ona zvedá ruku k jeho rtům... ale zblízka poznáte, že hledí jinam. | Это не ее хозяйка. Она жмется к ней, потому что постамент узкий. |
Slova toho, jenž hledí smrti do tváře... nemusí být zbytečné tlachání. | Слова смотрящего смерти в глаза... навряд ли могут быть бесполезными. |
Hledí na moře, šarífe Ali, a nemohou se obrátit. | Они смотрят на море, и их нельзя развернуть. |
Všude kolem katedrály oči všech svatých na ni z výše hledí. Ač to není vidět, oni se usmějí, vždy když někdo zájem svůj projeví. | И апостолы смотрят с вершины собора, и пусть их не видно лиц, но знай, что они улыбаются людям, отдавшим два пенса для птиц. |
V boji hledí každý muž vstříc smrti. | Ну, в бою все мужчины оказываются перед лицом смерти. |
Nejlepší, jak začít, je říci otci, ať si hledí svého. | Для начала скажите папе, чтобы он не лез к нам. |
Jistě jste si všimla, jak vám hledí do očí. | Вы видели, как он смотрит вам в глаза. |
Hledí na mě, když se holím. | Они будто пялятся на меня, когда я бреюсь. |
Hledí! | Маску! |
Hledí. | Маску. |
Každý si hledí svýho. | Каждый занят своим делом. |
"který hledí přímo do slunce. | Я словно слепец лицом к лицу с солнцем. |
Naproti na lavičce sedí starý muž a nekonečně dlouho se dívá do prostoru. Suchá, stará mumie, naprosto klidná, s patami k sobě, opírá se bradou o rukojeť holi, kterou pevně svírá oběma rukama, hledí do prázdna, celé hodiny. | Высохший как мумия старик на скамейке напротив, не шевелясь, сдвинув ноги, положив подбородок на крепко сжатую обеими руками ручку трости, бесконечно долго глядит в пустоту и сидит так часами. |
Léčka: nebezpečná iluze, že jsi neproniknutelný, že světu nenabízíš žádnou možnost průniku, tichá iluze nedostupnosti. Dvě široce otevřené oči hledí vpřed, vnímají vše, nezachovají nic. | Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного скольжения, недоступности, двух широко открытых глаз, смотрящих вперёд, впитывающих всё, не сохраняющих ничего. |
HLEDÍ - больше примеров перевода