HLÍZY BRAMBOR ← |
→ HLODÁM |
HLODÁ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HLODÁ фразы на чешском языке | HLODÁ фразы на русском языке |
HLODÁ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HLODÁ предложения на чешском языке | HLODÁ предложения на русском языке |
Zájem, který hlodá mysl nesnese odkladu. | Интерес не допускает промедлений. |
Něco ho hlodá. | Eгo чтo-тo бecпoкoит. |
Hlodá úplně všechno, štěká a kňučí. | Он тут грызёт всё подряд, гавкает и скулит. |
Neuvědomil jsem si jak moc to ve mně hlodá. | Я никогда не понимал насколько это гложет меня. |
Hlodá ve mě červík. | Оно хочет немножко попытать меня. |
Jedna věc mi pořád hlodá v hlavě. | Я не могу объяснить насколько это неприятно, знать, что у тебя в мозгу есть что-то, но что, ты не можешь вспомнить! |
A v mozečku ti hlodá, jestli jsem s někým šoustala! | Ты бесишься, потому что я гуляла поздно без тебя, и в своем маленьком ползучем мозжечке... ты пытаешься понять: трахалась ли она сегодня? |
I když víte, že to musí skončit, tak když to přijde, vždycky ve vás něco hlodá: Udělal jsem dobře? | Но даже когда понимаешь, что расставание неизбежно, после него всегда найдется место душевным терзаниям: "Правильно ли я поступил?" |
Je skvělý, skvělý. Jen ve mně tak trochu hlodá. | Все равно я чувствую, что что-то не так. |
Hlodá to ve vás. | Это гложет меня. |
Když jí, drží vidličku jako vrah drží svůj nůž. a hlodá jídlo jako nepříčetný lesní hlodavec. | Когда он ест, то держит вилку, как убийца держит нож, глодая свою нанизанную еду как сумасшедний лесной грызун. |
A červ jí a jí a hlodá a hlodá... | Червь ест и ест и ест и ест... |
Něco ve mně hlodá. | Кое-что грызло меня. |
Jen, však víš, Jen mě něco hlodá. | Да так, кажется, и вроде грипп подхватила, что ли. |
Čím víc nad tím přemýšlím, tím víc ve mně hlodá pocit, že... | Чем больше я думаю об этом, тем больше у меня появляется это ноющее чувство... |