HLOUBAT ← |
→ HLOUBAVOST |
HLOUBAVĚ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HLOUBAVĚ фразы на чешском языке | HLOUBAVĚ фразы на русском языке |
HLOUBAVĚ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HLOUBAVĚ предложения на чешском языке | HLOUBAVĚ предложения на русском языке |
Ale byl to medvěd s docela malým rozoumkem, a když přemýšlel, tak to dělal velice hloubavě a uvážlivě. | Но он был глупеньким мишкой. И когда он начала думать, он старался это делать как можно вдумчивее. |
O tom nápadu musel hloubavě přemýšlet, protože po hodině chůze dodal: | "Боуффер знает об этом больше меня." |
Máme tady hloubavě vypadajícího muže. | Вот человек который выглядит вдумчивым. |
Nevinné, komplikované, hloubavé smrtelníky. | Простых, несуразных, сводящих с ума. |
Nemám čas na tvoje prázdné, hloubavé nesmysly. | - Извини, Спенсер Нет времени на твои пустые идиотские размышления. |
"Striptér čurající v hloubavé póze" | "Стриптизер, писающий на пляже в созерцательной позе" |
"Tobě je dáno tiše a hloubavě rozjímat" "nad tématy, které nadevše miluješ..." | Полным ходом вперед, молча, зорко, любимые темы лелея..." |
Lukeu, tvoje hloubavé články dávají naší stránce kvalitku. | Люк, твои рассуждения всегда приносят сайту срач в комментах. |
HRA "Jak mistrovské dílo je člověk," hloubavě přemítal komisař Jolliphant. | "Какое человек всё-таки произведение искусства", - размышлял суперинтендант Джоллифант." |