HNED NATO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HNED NATO фразы на чешском языке | HNED NATO фразы на русском языке |
HNED NATO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HNED NATO предложения на чешском языке | HNED NATO предложения на русском языке |
Pak se hned nato nařizuje úřední audit... našeho účetnictví, bilancí a daňových přiznání. | Тогда он преследовал компанию, наши счета, наши декларации, наши налоговые платежи... |
A tedy porušil nařízení - povolení bylo hned nato zrušeno. | Oн пpeвыcил пoлнoмoчия. Eгo paзpeшeниe нa путeшecтвия нeмeдлeннo oтмeнили. |
Stal se farmářem, ale hned nato ho našli zpitého, jak nahý volá ze spaní mámu. | Он был заинтересован в фермерстве, затем в течение 24 часов полюбил Христа и затем его нашли под кайфом орущим на мать голым в спальне |
Vy jste řekl "Hrála jste dobře" a já hned nato "Taky jste hrál dobře". | Ты сказал:"Ты хорошо играешь" и я сразу же должена сказать:"Ты тоже играешь хорошо." |
Dovedu pochopit, že člověk lituje své ženitby a chce se vyvléknout z manželského jha. Ačkoliv já to z vlastní zkušenosti neznám. Ale zbavit se jedné manželky a hned nato se připoutat k druhé, to mi nejde na rozum. | Могу понять человека, который сожалеет, что вступил в брак, и желает из него выпутаться - хотя сам я ничего подобного не испытывал,- но избавиться от одной жены, чтобы тут же связать себя с другой - |
Jednu chvíli jste Maďarka a hned nato studentka práv. | То ты венгерка, то студентка юридического факультета. |
Ale hned nato ho převelili a dělá lékaře prezidentovi. | Сразу же после этого, он был переведен на Землю, работать с Президентом. |
Ale hned nato umřel. | Но потом он умер. |
Nechápu, proč si hned nato vzal Meryl. | Не могу поверить, что он женился на Мерил, чтобы забыть прежнюю любовь. |
A hned nato potkal svoji bývalou a začal s ní flirtovat! | Через минуту пошел к своей бывшей подруге и стал с ней целоваться. |
Hned nato se vrátíte do svého bytu a šperky přinesete s sebou. | Затем вы вернетесь к себе в апартаменты, вместе с драгоценностями. |
A hned nato se spolu můžeme... naprosto nezávazně vyspat. | А после этого у нас будет... абсолютно бездумный секс. |
Hned nato se rozhodla, že by měla svůj dům natřít na modro. | И она решила покраситьсвойдомвсинийцвет. |
BLÍŽENCI Mohou být náladoví, nestálí, v jednu chvíli mohou být v pohodě, hned nato jsou na dně. | Вы знаете. |
A hned nato utratím jeho peníze za doktora Weinberga. | На следующий день я получу мой диагноз. Я утомляю. |