A KUPODIVU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A KUPODIVU фразы на чешском языке | A KUPODIVU фразы на русском языке |
a kupodivu | и, что странно |
A KUPODIVU - больше примеров перевода
A KUPODIVU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A KUPODIVU предложения на чешском языке | A KUPODIVU предложения на русском языке |
A kupodivu mi věřil. | Я сказала правду. |
A kupodivu policajti. | Откуда же легавые узнали об этом больше меня? |
A kupodivu byla váš typ: Velmi čestná, katolička. Ani pokrytecká, ani vypočítavá. | Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная. |
A kupodivu jsem ji znal... i já. | Довольно странно, однако... я тоже. |
Kriminalita klesá... a kupodivu i turistický ruch. | Уровень преступности снизился... и, как это ни удивительно, туризм тоже. |
A kupodivu nikdo není smutný. | И что интересно: ни одной грустной физиономии. |
Je to inteligentní odpověď a kupodivu nemá nic společného s Wágnerem, ale není správná. | Нет. |
To je starý vtip z "Černé zmije", a kupodivu, máš znovu naprostou pravdu. | Это старая шутка из Черной гадюки, и странно, что ты снова угадал. |
Jen polovina lidských bytostí má spermie, které jsou nejmenší, a kupodivu tu největší buňku má druhá půlka, | Только половина человечества имеет сперму клетки которой самые мелкие, и, как это ни странно, самые большие клетки имеет вторая половина. |
A kupodivu se poslanec za Chelmsford West jmenuje Simon Burns, (angl. Popálený) a protože udělal Douglase na univerzitě, tak je známý jako? | Как ни странно, члена Парламента от Челмсфорда зовут Саймон Бернс, хотя, из-за того, что он получил Дуглас в университете, он известен как... |
A kupodivu se i on oženil. | Но даже он умудрился жениться. |
A kupodivu je to napsáno jeho rukou. | Но что странно это его собственный почерк. |
Páni. A kupodivu jsem se to chystal říct. | Как странно, я и сам собирался сказать это слово. |
A kupodivu, všichni ti pánové tvrdili, že byli příliš chamtiví, takže máme svůj díl zodpovědnosti. Fajn. | ", что удивительно, все эти господа рассуждали о том, что они слишком алчные, что на них лежит часть ответственности. 'орошо. |
Cítím se poctěn, a kupodivu jsem pyšný. | Для меня это привилегия и, как ни странно, предмет гордости. |
A KUPODIVU - больше примеров перевода