INKOGNITO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
INKOGNITO фразы на чешском языке | INKOGNITO фразы на русском языке |
být inkognito | быть инкогнито |
Inkognito | Анонимных |
Inkognito | инкогнито |
inkognito na | инкогнито |
inkognito na jeho | нему, инкогнито |
inkognito na jeho loď | к нему, инкогнито |
inkognito na jeho loď | нему, инкогнито |
inkognito? | инкогнито? |
Přidáte se inkognito na jeho | Вы присоединитесь к нему, инкогнито |
Přidáte se inkognito na jeho loď | Вы присоединитесь к нему, инкогнито |
INKOGNITO - больше примеров перевода
INKOGNITO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
INKOGNITO предложения на чешском языке | INKOGNITO предложения на русском языке |
Za tím účelem navštívil několikrát inkognito jisté země Středního východu. | С этой целью он несколько раз посетил инкогнито определенные страны Среднего Востока |
A proto jsem tu inkognito. | Официально я тут никто. |
Dělejte, jako by nic. Jsme tu přece inkognito. | Не забудьте, что мы здесь инкогнито. |
Jsem v Nice inkognito, protože máme všude strašlivé nepřátele. | Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. |
Přijedu inkognito. | Я приеду инкогнито. Конечно. |
Ale rozumějte, že cestuje inkognito. | Вы же знаете, ездит инкогнито. |
Říkám, že pojedeme do Washingtonu inkognito. | Дорогая, давай уедем отсюда без шума. |
Molly říká, že nemůžeme jet inkognito, že musíme jet Pensylvánií. | Но как? От поездов всегда столько шума. Мне пора. |
Cestuji inkognito, samozřejmě. | ДОКЛАД ОТ ТАМОЖНИ: НЕ НАЙДЕН Путешествую инкогнито, разумеется. |
Žil jsem skrytě (inkognito) mezi buddhisty, abych se naučil jejich filozofii. | Я жил инкогнито среди буддистов, чтобы изучить их философию |
Můžeš být úředník v bance, jsme tu inkognito. | Увидишь, однажды он будет работать в банке, и его трудно будет узнать. Издеваешься? |
Pracoval jsem inkognito. | Я работал под прикрытием. |
Wentz cestuje inkognito, platí pouze v hotovosti. | Венц путешествует инкогнито, платит только наличными, никаких кредиток! |
Je to ideální způsob, jak přijít a vidět Gertrudu inkognito. | Это идеальный способ видеться с Гертрудой инкогнито. |
Jste ochoten inkognito odhalit toho lumpa? | 6 канал Итак вы готовы на тайную слежку, чтобы прищучить этого прощелыгу? |
INKOGNITO - больше примеров перевода