INSTINKT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
INSTINKT фразы на чешском языке | INSTINKT фразы на русском языке |
? Lidé používají slovo instinkt | Люди используют слово инстинкт |
? Lidé používají slovo instinkt, protože | Люди используют слово инстинкт, когда |
? Lidé používají slovo instinkt, protože | Люди используют слово инстинкт, когда они |
Ale máte instinkt | но обладаете инстинктом |
Ale máte instinkt, jak | но обладаете инстинктом как |
Ale máte instinkt, jak postupovat | но обладаете инстинктом как двигаться |
Ale máte instinkt, jak postupovat kupředu | но обладаете инстинктом как двигаться вперёд |
by instinkt | инстинкты |
by instinkt | ли мои инстинкты |
by instinkt? | инстинкты? |
by instinkt? | ли мои инстинкты? |
byl instinkt | инстинкт |
Byl to instinkt | Это был инстинкт |
chování? Lidé používají slovo instinkt | Люди используют слово инстинкт |
Co ti tvůj instinkt říká teď | Что говорят тебе твои инстинкты |
INSTINKT - больше примеров перевода
INSTINKT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
INSTINKT предложения на чешском языке | INSTINKT предложения на русском языке |
Tvůj instinkt byl správný. Jen jsi na to šel špatně, ale prokázal jsi zápal, to je důležité. | Ты просто пошёл не тем путём, но... но твоя страстность, вот что важно для нашего дела. |
Ten instinkt vletět tam... ti tady moc dobře neposlouží. | Инстинкт сработал. Но здесь это может выйти тебе боком. |
Matčin instinkt byl správný. | Материнский инстинкт не обманул. |
Měl jsem dát na svůj instinkt, jako jste vy poslechl svůj. | Мне надо было довериться интуиции, как доверились вы. |
Ten instinkt má milionovou cenu. Nemůžete ho koupit, Evo. Važte si ho. | Этот инстинкт стоит миллионы. |
Dobrá, můžeme-li věřit ve váš instinkt. | Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт. |
Vypadá to že se nikdy nepoučí. Vždycky se těsně shluknou,-- když jsou pod palbou-- stádový instinkt, předpokládám. | Им невозможно объяснить, что надо рассредоточиться под сильным огнем. |
To je instinkt zkušeného zločince. | Сноровка опытного преступника. Спасибо сэр. |
Instinkt je báječná věc, co Marku? | Инстинкт замечательная вещь, разве не так, Марк? |
Proto teď poslouchám svůj instinkt. | Так что сейчас я прислушиваюсь к своему инстинкту. |
To musí být instinkt. | Что-то вроде инстинкта. |
Jejich tváře a instinkt byly obrácené k Západu už od vylodění v Plymouth Rock a založení Jamestownu. | Людей, которые глядя на горы, видели водосборный бассейн. Глядя на лес - древесину для постройки домов. |
Můj instinkt mi velí se nakopat, že jsem do toho s tebou šla. | Что я должна сделать, так это врезать по твоему утончённому носу. |
Váš instinkt a intuice absolutně porazily moji logiku. | Это были ваш инстинкт и интуиция против моей логики и вы оказались правы. |
Možná je to nelogické, nebo nespravedlivé, ale říká mi to můj instinkt. | Ну,да, я не логичен, не справедлив, если хчоешь просто у меня предчувствие. |
INSTINKT - больше примеров перевода