INTENZIVNÍHO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
INTENZIVNÍHO фразы на чешском языке | INTENZIVNÍHO фразы на русском языке |
intenzivního | интенсивного |
intenzivního | интенсивных |
INTENZIVNÍHO - больше примеров перевода
INTENZIVNÍHO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
INTENZIVNÍHO предложения на чешском языке | INTENZIVNÍHO предложения на русском языке |
Tito muži nejsou schopni žádné kázně ani pověření, natož intenzivního výcviku. | Эти люди по определению не признают авторитетов, дисциплины и обучения. |
- Nějakou auru intenzivního zla? | - Ауру сильного зла? |
Věnoval se více oblastem, řekněme krátkého ale intenzívního studia děl Dalai Lámy a krátce po Dilgarské válce vstoupil do armády. | Он перепробовал множество занятий, включая краткий, но яркий интерес к работам Далай Ламы до того, как поступил на службу в Земные ВС сразу же после войны с Дилгаром. |
Chci zažít něco osobního, něco intenzivního. | Я хочу испытать нечто личное, что-то глубокое. |
Hodně lidí dva dny intenzivního tréninku nezvládnou. | Многие люди не выдерживают оба дня интенсивных тренировок. |
Pane Buzniku, protože mám obrovskou úctu k doktorovi Rydellovi, dávám vás do jeho intenzivního programu sebeovládání na 30 dnů. | Мистер Базник. В силу особого расположения, которое я питаю к доктору Райдолу, он займется с вами интенсивной терапией, в течение 30 дней. |
Má vaše loď, co je potřeba k přežití takového druhu super intenzivního žáru? - A jestli nemá? | Ваше судно имеет все, что потребуется, чтобы пережить ту интенсивную высокую температуру? |
Po 4 měsících intenzivního uvažování, Byla odsouzena na doživotí | После 4 месяцев интенсивного обсуждения она была приговорена к пожизненному заключению. |
Bylo to, jako by se mi přihodilo něco intenzivního. | В тот самый момент что-то очень глубокое произошло со мной. |
Ta bujně roste během krátkého, intenzivního léta a je zde méně dravců než dál na jihu. | В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге. |
Mimo tvého... intenzivního spojení s pacienty teď rovněž mluvíš o... touze po rodině a přátelích tvých pacientů. | Кроме твоей... глубокой связи с пациентами, ты сейчас говоришь о том, я не знаю, стремлении к семьям и друзьям твоих пациентов. |
Do tvého života přišlo něco skutečného a intenzivního a nikdy jsi tomu nedala šanci. | Знаешь, что-то настоящее и сильное пришло в твою жизнь, и ты никогда не дала этому шанс. |
- V ten samý okamžik v tomhle albu cítím příslib něčeho intenzivního. | "В то же время из этого альбома слышется голос обещания большой интенсивности..." |
Pokud jsou jejich kolonie chráněné, patří brodiví ptáci mezi pár vyvolených volně žijících druhů zvířat těžících z intenzivního pěstování rýže. | ќбеспечение их колоний защищено пробирающиес€ птицы как белые цапли среди немногих диких существ, которые извлекают выгоду непосредственно из интенсивного культивировани€ риса |
Ale vždycky se dočkám alespoň trochu intenzivního sténání. | Но я всегда мог рассчитывать услышать от тебя небольшое, но интенсивное постанывание. |
INTENZIVNÍHO - больше примеров перевода