IZOLOVANÁ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IZOLOVANÁ фразы на чешском языке | IZOLOVANÁ фразы на русском языке |
izolována | изолирована |
izolována | изолированы |
izolovaná | изолировать |
izolovaná | изоляции |
IZOLOVANÁ - больше примеров перевода
IZOLOVANÁ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IZOLOVANÁ предложения на чешском языке | IZOLOVANÁ предложения на русском языке |
Tahle kolonie je izolovaná, nechráněná výspa. | Эта колония изолирована, не защищена, на краю пустоты. |
Izolovaná bakterie nejhoršího a nejnebezpečnějšího moru, jaký kdy byl. | Самую зловещую бациллу из всех, самых смертоносных бацилл чумы. |
Vysoko v horách byla stavba, kupole izolovaná od vlivu okolí. | Высоко в горах было построено огромное Убежище №13 с изолирующим от внешней атмосферы куполом. |
Lednice je izolovaná, aby udržela teplotu, chápeš? | Холодильник температуру сохраняет. |
VĚZNICE WEYLAND-YUTANI FURY 161 UZAVŘENA A IZOLOVÁNA | BЭЙЛЭHД-ЮTАHИ - ИCПPABИТEЛЬHOE УЧPEЖДEHИE "ЯPOCTЬ" 161 ЗAКPЬlTO И OПEЧATАHO. |
Byla daleko od obchodních cest, úplně izolovaná. | Она была так далеко от любых торговых маршрутов, полностью изолированная. |
To znamená, že je paralelní a izolovaná. | Это хорошо. Значит, есть параллельная цепь. |
Je zjevné, že máte bolesti, bojíte se, cítíte se izolovaná, sama. | Очевидно, что вам больно, что вы напуганы, что вы чувствуете себя изолированной, одинокой. |
Je to stará a izolovaná farmářská komunita. | Изолированное поселение фермеров, в основном Голландцев. |
Každá buňka musí být izolována od buňky pod ní i nad ní. | Ячейки должны быть изолированы друг от друга. |
Jsi izolovaná pneumatikami. | Шины служат изолятором. |
Zlatíčko, vím, jak bolestivý může být rozvod, takže kdyby ses cítila izolovaná, stačí zaklepat u mě. | Милая, знаю, тяжело, когда родители разводятся, станет одиноко - приходи ко мне. |
"Můj zážitek mi umožnil vidět, jak izolovaná a křehká doopravdy Země je. | "Благодаря этому опыту мне удалось увидеть, насколько Земля является изолированной и хрупкой." |
Mohlo by se mi tu líbit. Nebudu zas tak izolovaná. | Для меня это очень хороший вариант- недалеко от центра, ...я не буду чувствовать себя оторванной от мира. |
Většina těchto světů je izolována a byl bych hodně překvapen kdyby někdo tady uměl používat bránu. | Большая часть этого мира изолирована, и будет большим сюрпризом, если кто-нибудь здесь знает как пользоваться вратами. |
IZOLOVANÁ - больше примеров перевода