IZOLOVÁNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IZOLOVÁNÍ фразы на чешском языке | IZOLOVÁNÍ фразы на русском языке |
a vězni jako já izolováni | изолирует таких, как я |
byli izolováni | были изолированы |
izolovaní | изолированы |
izolováni | изолирует |
izolováni | изоляции |
izolováni od | изолированы от |
izolováni v | изолированы в |
jako já izolováni | изолирует таких, как я |
jsou izolovaní | они изолированы |
vězni jako já izolováni | изолирует таких, как я |
IZOLOVÁNÍ - больше примеров перевода
IZOLOVÁNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IZOLOVÁNÍ предложения на чешском языке | IZOLOVÁNÍ предложения на русском языке |
Oba jsme izolovaní od naší planety. Bez přátel nebo ochrany. | Сюзан и я были изгнаны с нашей родной планеты, без друзей или защиты. |
Osamělí, izolovaní, přepracovaní, bohatí horníci lithia. | Одинокие, отрезанные от мира, уставшие, богатые шахтеры лития. |
Jsme izolovaní, není kam jít. | Видишь ли, мы абсолютно изолированы, здесь некуда бежать. |
Doteď jsme byli izolovaní. | В теперешней ситуации я полностью изолирован. |
Takže... jsme teď izolovaní. | Итак, теперь мы забаррикадированы. |
Tihle lidé byli naprosto izolováni od civilizace. | - Вы должны понять, что эти люди были очень далеки от нашей цивилизации. |
Na mnoha světech, jak jsem viděl, jsou izolovaní. Nežádoucí přítěž. | На многих планетах, где мы были, они изолированы, с ними обращаются как с изгоями. |
Jsme tady tak izolovaní. | Мы здесь в такой изоляции. |
To jste tak izolovaní a osamocení, že byste jen seděli a nechali zahynout každou hmotnou bytost v galaxii? | Вы что, настолько отстранились и изолировались, что будете спокойно сидеть и наблюдать за вымиранием всех материальных существ в галактике? |
Porotci, budete izolováni počínaje dneškem večer. | Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться. |
Chtěli, aby je všichni, kterým veleli pokládali za zodpovědné, ale byli jen čím dále tím více . izolováni a nepřístupní a co nejméně společenští. | Они хотят, чтобы их правильно воспринимали люди, находящиеся под их командованием, но через некоторое время они становятся все более.. ...изолированными, неприступными вплоть до асоциальности. |
Probudila jsem se v noci na hřbitově v Limmeridge... mrtví obvykle zůstávají mrtvými, jako zločinci, kteří jsou izolováni od společnosti, na rozdíl od svých obětí. | Женщина: кошмары всегда возвращаются, как нежеланные гости... прошлой ночью я очнулась на церковном кладбище Лиммериджа обычно мертвые остаются мертвыми подобно преступникам, которых изолируют от общества, в отличие от их жертв. |
Jsme izolovaní, osamocení, soustředění. | Изолированные, одиночные, сосредоточенные. |
Celé roky jsme žili izolováni od zbytku světa. | Мы были изолированы от всего мира многие годы без новостей. |
Jsme izolovaní a duševně nemocní. Chceme z jedovatýho prostředí do teplý postele. | Tеперь мы - отдельные пациенты психушки, жаждущие вырваться из этой отвратительной атмосферы в теплую постель и к доброму доктору. |
IZOLOVÁNÍ - больше примеров перевода