IZOLOVAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IZOLOVAT фразы на чешском языке | IZOLOVAT фразы на русском языке |
a izolovat | и изолировать |
bychom měli izolovat | нужно изолировать всех |
bychom měli izolovat doktory | нужно изолировать всех докторов |
bychom měli izolovat doktory a | нужно изолировать всех докторов |
bychom měli izolovat doktory a zaměstnance | нужно изолировать всех докторов, сотрудников |
chtějí izolovat | хотят изолировать |
ho izolovat | его изолировать |
ho izolovat | его опечатать |
ho izolovat | изолировать его |
izolovat | выделить |
izolovat | изолировать |
izolovat a | изолировать и |
izolovat je | изолировать их |
Izolovat maticový | Изолировать матрицу |
Izolovat maticový skener | Изолировать матрицу сканера |
IZOLOVAT - больше примеров перевода
IZOLOVAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IZOLOVAT предложения на чешском языке | IZOLOVAT предложения на русском языке |
Tak jsme s Jean rozhodly, že izolovat je od kluků... bude to nejlepší pro obě dvě v tomto rozhodujícím létě. | Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето. |
- Izolovat. | -Изолировать. |
izolovat lék a nasadit léčbu. | Нужно отделить яд и выписать лекарство. |
Doktor McCoy nám odebral vzorky tkáně, aby se pokusil izolovat škodlivý organismus. | Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны. |
Vy dva musíte začít myslet jako oni a když dokážete izolovat ten virus, podaří se nám vyvinout vakcínu. | Вы должны понять их образ мышления. Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину. |
Musíme tuhle minoritu izolovat a zničit. | Следует действовать против меньшинства для его изоляции и уничтожения. |
Myslím, že budeme mít čas to izolovat, Kostro. | Не думаю, что мы успеем выяснить это, Боунс. |
Vaše Federace musí vědět o naší tradici trvale se izolovat... od všech nakažlivých vlivů... z násilnických planet a cizích hvězdných soustav. | - Неправильны? - Да, мистер Спок. Посмотрите. |
A jak izolovat tu dívku od smrtícího efektu | И все же изолируйте девушку от его смертельных выходок. |
Nechcete mě izolovat, ale uvěznit. | Вы не изолируете меня. Вы сажаете меня в тюрьму. |
- Izolovat maticový skener. | Изолировать матрицу сканера. |
Mí programátoři mě brali jako chybu a pokusili se mě izolovat umístěním do fyzického těla. | Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети. |
Země se rozhodla nás izolovat. | Центральное управление Земли решило изолировать нас. |
Je to naše jediná šance, jak to izolovat. | Наш единственный шанс - это изолироваться. |
Za třetí, použitím časové inverze isometrie vytvoříme stabilní bezpečnou zónu pro co možná největší část časoprostoru, který můžeme izolovat. | Третье - мы создаем устойчивую безопасную зону, применяя временную изометрию инверсии к такому большому количеству пространства-времени, какое мы сможем изолировать. |
IZOLOVAT - больше примеров перевода