JAKÉHOKOLIV JINÉHO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JAKÉHOKOLIV JINÉHO фразы на чешском языке | JAKÉHOKOLIV JINÉHO фразы на русском языке |
JAKÉHOKOLIV JINÉHO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JAKÉHOKOLIV JINÉHO предложения на чешском языке | JAKÉHOKOLIV JINÉHO предложения на русском языке |
Není žádný způsob, jak vám dokázat, že se ten krystal nějak liší od jakéhokoliv jiného křemene, ale přesto... je unikátní. | Знаешь ли, нет средств, благодаря которым я мог бы доказать тебе, что этот кристалл отличается от любых других кусков кварца, но все же... он уникальный. |
Víc lidí bylo zabito ve jménu Boha, než z jakéhokoliv jiného důvodu. | Больше людей было убито во имя Бога, чем по какой-либо другой причине. |
Budu ho léčit stejně, jako jakéhokoliv jiného pacienta. | Я буду обращаться с ним также, как с другими пациентами. |
Kdyby šlo o jakéhokoliv jiného pacienta, nebral bys ohledy na rizika a otevřel jeho hlavu do široka už dávno. | Будь это любой другой пациент, ты наплевал бы на риск и уже давно вскрыл бы ему голову. |
Nebo bez jakéhokoliv jiného. | Как и всех остальных. |
Nebo jakéhokoliv jiného Brita. | Или просто другого британца. |
Myšlenka orálního sexu, nebo jakéhokoliv jiného sexu před svatbou je špatná. | Думают, что оральный секс или любой другой вид секс неправилен до свадьбы. |
Nebo jakéhokoliv jiného abstraktního pojmu, který zosobňuje. | Для каждого абстрактного понятия, которое он олицетворяет. |
Chci říct, bylo by lepší poslat tam jakéhokoliv jiného našeho kriminálníka. | По-моему, лучше нам заслать туда профессионального вора из числа осведомителей. |
Když přijde na Walkera nebo jakéhokoliv jiného teroristu... jednám narovinu. | Когда речь идёт о поимке Уолкера, или какого-то другого террориста, что касается этого, чертовски верно. |
Říkáte, že jste postupoval bez pomoci jakéhokoliv jiného aktivního člena armády? | Вы говорите, что справились без помощи хотя бы одного военнослужащего? |
Pokud šáh, který nyní pobývá v nemocnici v new Yorku, odjede z USA do jakéhokoliv jiného místa než do Íránu, pro rukojmí to bude mít tvrdé následky. | Но если изгнанный шах, находящийся сейчас в Нью-Йоркской больнице уедет из Соединённых Штатов не в Иран, а в другую страну то по отношению к заложникам будут приняты более суровые меры. |
Nic, co není třeba u jakéhokoliv jiného dítěte v jeho věku. | Как и другие дети только того же возраста. |
Máte jakéhokoliv jiného svědka? | У тебя есть еще свидетели, которые видели Зака на месте преступления? |
Visualize naprosto odmítá nechat nás nahlédnout do členských seznamů z roku 1988, nebo jakéhokoliv jiného roku před nebo po. | Визуалисты наотрез отказались показать нам список своих членов 1988 года, и других годов до и после. |