JASNOVIDECTVÍ ← |
→ JASNÝ |
JASNOZŘIVOST контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JASNOZŘIVOST фразы на чешском языке | JASNOZŘIVOST фразы на русском языке |
jasnozřivost | ясновидение |
JASNOZŘIVOST - больше примеров перевода
JASNOZŘIVOST контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JASNOZŘIVOST предложения на чешском языке | JASNOZŘIVOST предложения на русском языке |
Nevylučoval bych ani jasnozřivost nebo snahu o telepatický kontakt. | Могла быть сохраненная память в коллективном подсознании. Я не исключил бы ясновидение или телепатический контакт также. |
Věříte v UFO, v astrální projekci, telepatii, mimosmyslové vnímání, jasnozřivost, fotografie duchů, telekinetiku, na život po životě, Lochneskou příšeru a teorii o Atlantidě? | Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду? |
Ti, kteří se dozvědí o jeho existenci musí mít unikátní jasnozřivost, senzibilitu a neuvěřitelný charakter. | Те же, кто узнали, что она существует имеют редкую степень интуиции, чувствительности и исследовательской натуры |
- Jo, jo mám. Jako ty vaše magické triky, jasnozřivost, nebo jak tomu vy říkáte. | Да-да, я очень люблю вашу магию, ясновидение, или как вы это называете? |
Ale v Německu zasáhla jasnozřivost. | Но у Германии есть свой бессмертный символ. |
I když tak pyšně vyhlašujete svou jasnozřivost, vaše otázka naznačuje, že lžete nebo spíše předstíráte plachost. | Ясновидящие спрашивают "кто там", получается вы врете или это вы так развлекаетесь. |
No, tak tady je jedna jasnozřivost pro vás: | Что ж, вот вам мое предсказание. |
Nic nepomáhá, od té doby co jsem ztratila svoje psychické "mojo" (jasnozřivost), nevidím cestu ven. | Это ужасно. Я утратила связь со своим внутренним "я". Просто тупик какой-то. |
Pouze čekáš na to, až věda dožene tvou jasnozřivost. | Ты ждёшь биоинженера, чтобы он огранил твой бриллиант. |
Jak těžké je pochopit, že jim nosy dávají speciální síly, jasnozřivost a bio sonar. | Разве тяжело понять, что их носы дают им специальные силы, предвидение и эхолокацию? |
Je to jasnozřivost, prozíravost, předvídavost? | Предсказание, ясновидение, предвидение? |
Gusi, jak spolehlivá je ta tvá jasnozřivost? | Гас, насколько точным был твой вещий сон? |
Od okamžiku početí. Tomu říkám jasnozřivost. | С момента рождения - как предусмотрительно с её стороны. |
Ale co když jasnozřivost znamená, že je vaše mysl schopná zaznamenat sebemenší podněty ze světa kolem vás? | Но что, если эти предсказания - лишь способность твоего мозга улавливать даже малейшие сигналы в окружающем тебя мире? |
Vztah není to nejlepší pro její jasnozřivost. | Это не на пользу ее трезвости быть в отношениях. |
JASNOZŘIVOST - больше примеров перевода