JE ZŘEJMÉ, ŽE ... контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JE ZŘEJMÉ, ŽE ... фразы на чешском языке | JE ZŘEJMÉ, ŽE ... фразы на русском языке |
ale je zřejmé, že | но очевидно |
Je zřejmé, že | Очевидно, что |
Je zřejmé, že | Совершенно очевидно, что |
Je zřejmé, že jsi | Явно пошла в |
Je zřejmé, že jsi dcera | Явно пошла в |
Je zřejmé, že jsi dcera Cotyse | Явно пошла в отца |
je zřejmé, že jste | очевидно, что вы |
Je zřejmé, že náš | Это очевидно, что наш |
Je zřejmé, že náš boubelatý | Это очевидно, что наш толстый |
Je zřejmé, že náš boubelatý vůdce | Это очевидно, что наш толстый лидер |
Je zřejmé, že se | Очевидно |
Je zřejmé, že to | Очевидно |
Je zřejmé, že to | Очевидно, я не |
Je zřejmé, že to nemohu | Очевидно, я не могу |
Je zřejmé, že to nemohu komentovat | Очевидно, я не могу прокомментировать |
JE ZŘEJMÉ, ŽE ... контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JE ZŘEJMÉ, ŽE ... предложения на чешском языке | JE ZŘEJMÉ, ŽE ... предложения на русском языке |
Ona propadla klamu, že její pes stál v cestě vítězství tomu mému i když je zřejmé, že Pistachio je lepší. | Она заблуждается, полагая, что её питомец встал на пути к моей победе, хотя очевидно, что Фисташка — куда более совершенное создание. |
Je zřejmé, že se mnou nejste spokojen. | Очевидно, что вы мною недовольны. |
Z údajů je zrejmé, že se potopila někde tady. | Согласно всем показаниям, она упала где-то здесь. |
Je zřejmé, že nelze zhlédnout představení, aniž by za to člověk zaplatil. | Вполне естественно, что не разрешается посещать театр, не заплатив. |
Je zřejmé, že je to dobrý člověk. | Это показало, что он хороший человек. |
Je zřejmé, že utrpěla vážný šok. | Очевидно, что она испытала сильный шок. |
Je zde cítit tolik alkoholu, takže je zřejmé, že je čistíte každý den. | От них пахнет спиртом, значит вы чистите их каждый день. |
Je zřejmé, že osoba, ... | Разве не очевидно,.. |
Tedy je zřejmé, že toto byla hlavní oblast našeho konfliktu. | Следовательно, это и стало причиной наших с вами разногласий. |
Je zřejmé, že pan Owen je jeden z nás. | Что если мистер Оним, один из нас? |
Je zřejmé, že jejich zbraně jsou vyspělejší než naše a že mají k dispozici štít neviditelnosti. | Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит. |
I z ohledání mrtvého je zřejmé, že smrtící zásah přišel... z pravé strany úhlu 17 stupňů, čímž je téměř jisté, že člověk, který to udělal, byl pravák. | Когда я обследовал убитого, стало очевидно, что смертельный удар был нанесен под углом в 17 градусов справа, что указывает на то, что убийца был правшой. |
Je zřejmé, že od něčeho utekl. | Понятно, что так он пытается убежать от чего-то. |
Je zřejmé, že ho vůbec neznáte, jinak by jste o něm nevykládala takové nesmysly. | Понятно и то, что вы совсем не знаете его, иначе не говорили бы такой ерунды! |
Podle měrné hustoty a dalších faktorů prostředí této planety, je zřejmé, že se zde tato forma života vyvinout nemohla. | Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться. |