JEDEN ČLOVĚK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JEDEN ČLOVĚK фразы на чешском языке | JEDEN ČLOVĚK фразы на русском языке |
ale jeden člověk | но есть один человек |
Ale jeden člověk | Но один |
Ale jeden člověk | Но один человек |
by to všechno dokázal jeden člověk | один мужик может сделать то |
by to všechno dokázal jeden člověk | один мужик может сделать то, что |
dokázal jeden člověk | один мужик может |
dokázal jeden člověk | один мужик может сделать |
existuje jeden člověk | есть один человек |
Existuje jen jeden člověk | Только один человек |
jako jeden člověk | как один |
je jeden člověk | есть один человек |
je jeden člověk | это только один человек |
Je jen jeden člověk | Есть только один человек |
je jen jeden člověk | только один человек |
je to jeden člověk | это один человек |
JEDEN ČLOVĚK - больше примеров перевода
JEDEN ČLOVĚK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JEDEN ČLOVĚK предложения на чешском языке | JEDEN ČLOVĚK предложения на русском языке |
Posledně, když jsme našli tu dívku, tak to bylo to samý. I když byl ten hrob nalezenej v tomhle městě, tak tu není ani jeden člověk, kterej by chtěl znát pravdu. No, když o tom tak přemejšlím, tak jste jim hodně podobnej. | причина была та же. кто хотел бы узнать правду. |
Vždyť na té lokomotivě je jen jeden člověk. | "Там же всего один человек!" |
- Jeden člověk tam kouše psa. | - Там мужик кусает собаку. |
- Nebyl s vámi ještě jeden člověk? | По-моему, с вами был еще один? |
Já jsem taky přemejšlel o nás, o našich lidech, který žijou jako zvířata, zatímco dobrá, bohatá země leží ladem,... nebo jeden člověk má milióny akrů... a 100 000 farmářů hladoví. | А еще я думал о нас... О людях, которые живут точно свиньи, в то время как хорошая земля пропадает. И о том, что у одного человека есть тысячи гектаров, в то время как сотня фермеров погибает от голода. |
Přijel sem jeden člověk, který chce do Ameriky. | В Касабланке находится человек, который едет в Америку. |
Celou tu dobu existuje jen jeden člověk, co nás zachrání. | Что пришло тебе в голову? Что значит "спасти нас"? |
Chce mě vidět jeden člověk. | Меня ищет один парень. |
Takhle to mohl udělat jeden člověk. | Один человек так бы и сделал. |
Jenom jeden člověk nás tam může dostat. Jen jeden. | Только один человек в целом мире может вытащить нас отсюда, только один. |
Zajímá tě jen jeden člověk, že? | Важен только один человек. Не так ли? |
Jeden člověk je něco jiného. | Один человек - тут другое дело. |
Hrozně se omlouvám, drahá, ale v okamžiku, kdy jsem viděl ty šaty, jsem věděl, že je jen jeden člověk na světě, který by je mohl nosit, | Мне ужасно жаль дорогая. Но я увидел одну вещь, какую может носить только один человек на свете. |
Byl tam ještě jeden člověk, asi ho najal Ryker. | Да, но там был и другой человек, вероятно его нанял Райкер. |
Uvidí tě jeden člověk, a jsme v háji. | Если хоть кто-нибудь увидит вас, нам конец. |
JEDEN ČLOVĚK - больше примеров перевода