JEDNÁTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
instinktivně jednáte | одинаково поступаете. Действуете |
jednáte | связались |
jednáte jako se | как с |
jednáte na vlastní pěst | сами по себе |
Jednáte se | Вы обращаетесь со |
Jednáte se mnou | Вы обращаетесь со мной |
kým jednáte | кем связались |
mnou jednáte | мной |
mnou jednáte jako | мной, как |
mnou jednáte jako se | мной, как с |
s kým jednáte | с кем связались |
se mnou jednáte | обращаетесь со мной |
se mnou jednáte | со мной |
se mnou jednáte jako | обращаетесь со мной, как |
se mnou jednáte jako | со мной, как |
JEDNÁTE - больше примеров перевода
JEDNÁTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jednáte hloupě. | Какая глупость. |
Nikolaji Kristoforoviči, jednáte s poctivými lidmi. | Вы же имеете дело с порядочными людьми. |
Jednáte dle rozkazů císaře Nera, vládce celého Říma! | Вы действуете по приказу кесаря Нерона, императора Рима! |
Kapitáne, kapitáne. Jednáte skoro jako člověk, který je odhodlán bránit svého přítele. | Капитан, вы ведете себя, как человек, отчаянно пытающийся спасти своего друга. |
Jednáte velmi neeticky. | Ваши действия крайне неэтичны. |
Gittes. Gittes. Jednáte s rozrušenou ženou, která právě ztratila manžela. | Гиттес. которая только что потеряла своего мужа. |
Vy jednáte nepochopitelně pro nás. | Ты озадачил нас. |
S kým si myslíte, že jednáte? | Подожди, ты думаешь, кто я? |
Nezdá se vám, pane Cerutti, že jednáte trošku neomaleně? | Мсье Серутти, некрасиво совать нос в чужие дела. |
Komandére Maxile, proč jednáte s Doktorem jako s kriminálníkem? | Коммандир Максил, почему вы считаете Доктора преступником? |
Pochopili, že jednáte v panice. | Мальчики паникуют о вашей программе. |
Ale i kdybyste ten soud vyhráli, což si neumím představit, věděli byste, že jednáte v rozporu s mým přáním. | Не могу представить, как вы выиграете дело в суде. А если все-таки выиграете, то вы будете знать, что это против моей воли. |
Ale s tím je konec. Pokud vás vystavují takovému stresu, že jednáte neuváženě. | Но эти дела сопряжены с большим напряжением и заставляют вас и вашего напарника вести себя не подобающим образом. |
Vypozoroval jsem, že vždy jednáte ze smyslu pro spravedlnost, nebo alespoň z toho, co za spravedlnost považujete. | Я заметил, что вы всё делаете только ради справедливости, или того, что вы сами считаете справедливостью. |
Lidé jsou stále okolo, dávají peníze, a jakmile ji vidíte jednáte takhle... | Работники стоят около кассы, кладут туда деньги. И как только ты видишь суету вокруг кассы — ... |