JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH фразы на чешском языке | JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH фразы на русском языке |
jedné z největších | одной из величайших |
jedné z největších | одной из крупнейших |
jedné z největších tragédií | одной из величайших трагедий |
jedné z největších tragédií v | одной из величайших трагедий в |
JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH - больше примеров перевода
JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH предложения на чешском языке | JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH предложения на русском языке |
Připijme jedné z největších dam v Seattlu: | Давайте выпьем за одну из прекраснейших леди Сиэттла - |
Pánové, jsme na prahu překažení jedné z největších dodávek marihuany jaká kdy překročila mexickou hranici do Spojených Států. | Господа. Мы имеем шанс перехватить самую крупную партию марихуаны, которую когда-либо пытались перевезти через границу США и Мексики. |
A tak končí příběh jedné z největších postav tohoto sportu - A ty šatičky mu docela sekly | - А ему очень шел этот костюмчик. |
Pepsis Heros, zvaný také "zabiječ sklípkanů", patří se svým dvanácticentimetrovým rozpětím křídel k jedné z největších vos na světě. | "Пепсисерос", прозванная "убийцей пауков-птицеедов", имеет длину 12 см и является одной из самых крупных ос в мире. |
Jsme součástí jedné z největších multimediálních a značkových společností ve vesmíru, rozumíte? | Мы - часть самой крупной мультимедийной компании во всей Вселенной! |
Budu pohřben místo svého otce... a potom, o týden později, vstanu z mrtvých... v jedné z největších iluzí všech dob! | Я буду похоронен вместо отца,.. а потом, через неделю, я появлюсь из могилы. Это будет величайшая иллюзия в мире! |
Uvidíte dvě komory jedné z největších jeskyň v Coloradu. | Во время нашей экскурсии вы посетите две части ...одной из самых аккуратных пещерных систем в Колорадо. |
Je to docela bizarní, protože kupodivu.... ta informace, kterou máme o "Bubi", že nejsou schopni v noci dělat, pochází od jedné z největších ženských badatelek všech dob... | Это довольно необычно так как, как это ни странно, эм, информация о Бубис, которые не могут делать те вещи, которые они не могут делать в темноте, получена от одной из самых великих исследовательниц нашего времени |
Dělal jsem pro šéfa jedné z největších firem v New Yorku. Šéfoval tomu přes padesát let. | Челoвек, нa кoтopoгo я paбoтaл, влaдел oднoй из кpупнейших кoмпaний в Нью-Йopке нa пpoтяжении пятнaдцaти лет. |
Manažer jedné z největších bank. | конкурента Йотсуба. |
A je dědičkou jedné z největších vinařských distribučních společností na východním pobřeží. | Она наследница одного из самых крупных дистрибьютеров вина на Восточном Побережьи. |
Oni si myslí, že je představitelem jedné z největších společností na světě... což samozřejmě není. | Они будут думать что он представляет одну из крупнейших компаний в мире, которую он на самом деле не представляет. |
Chystám se pustit do jedné z největších výzev mé vědecké kariéry: | Я ввязался в один из величайших вызовов в моей научной карьере: |
V newyorském metru dnes ráno spáchal sebevraždu společník Kellera Zabela a hlava jedné z největších investičních firem na Wall Street, | Сегодня утром в Нью-Йоркском метро управляющий компании "Келлер и Зейбел" и глава одной из крупнейших инвестиционных компаний на У Уолл-Стрит, |
Toto je příběh jedné z největších otázek. | Ёто истори€ одного из величайших вопросов. |
JEDNÉ Z NEJVĚTŠÍCH - больше примеров перевода