JEDNÍM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JEDNÍM фразы на чешском языке | JEDNÍM фразы на русском языке |
? Je jedním | Он один |
? Je jedním z | Он один из |
? Je jedním z | Он один из наших |
a byl jedním | и был одним |
A já jsem jedním | И я один |
A já jsem jedním z | И я один из |
A já jsem jedním z nich | И я один из них |
A jedním | И одним |
A jedním | И одно |
A jedním nejsi | Но ты |
A jedním nejsi, pane | Но ты, мистер |
A jedním nejsi, pane Van | Но ты, мистер Ван |
A jedním nejsi, pane Van Damme | Но ты, мистер Ван Дамм |
A jedním z | И одним из |
A jedním z | И одно из |
JEDNÍM - больше примеров перевода
JEDNÍM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JEDNÍM предложения на чешском языке | JEDNÍM предложения на русском языке |
Musím pospíchat za jedním člověkem abych se s ním setkala a potrestala ho. | Мне нужно встретиться с одним человеком. И наказать его! |
Cítím, že je mým osudem být s jedním z těchto mužů. | Я чувствую, что моя судьба - быть с одним из этих мужчин. |
- Prohodil jsi kámen jedním z těchto oken? - Tímhle. | Ты кинул камень в одно из этих окон? |
Před lety jsem měl proces s jedním vyděračem. Velice se podobáte obviněnému." "A stejného muže jsem viděl, jak rozmlouvá s tajnou policií!" | Вы похожи на ответчика, как две капли воды и точно такого же человека я видел в кругу тайной полиции! |
Hříšník je rovnou vhozen do ohně hořícího pod jedním z kotlů. | Вот грешника кидают в огонь под один из котлов. |
Když jsme přežili ztroskotání, nebudeme se trápit jedním šíleným lovcem. | Мы спаслись в кораблекрушении. Что нам какой-то безумец? |
Pak jsem zaslechla vaše jméno a zjistila jsem, že jste jen jedním z nás. | А когда я услышала Ваше имя и поняла, что Вы - один из нас... |
Ale nebuď jedním z těch zbytečných, nanicovatých gigolů. | Но только не становись одним из этих бесполезных, никчемных жиголо. |
- Je jedním z nejlepších letců v zemi. | - Он один из лучших лётчиков в этой стране. |
Jak vidíte, náš rozvod byl jedním z těch tragédií, které jste četli v novinách. | Поймите, наш развод из тех трагедий, о которых вы читаете в газетах. |
To my v Paříži se nenecháme odradit jedním nezdarem. | - В Париже мы так быстро не сдаемся. |
- S kým jste tady? - S jedním pánem? | - С кем вы приехали? |
To bys měl. Jsi-li takový záškodník jako bojovník, jsi jedním z nás. Vítej. | Если ты можешь сражаться так, как сражался на мосту, добро пожаловать, в наши ряды! |
Dostaneme je jedním vrzem. | Окружим их и возьмем всех разом. |
Víš, jezdil tam za jedním děvčetem a... | У него была девушка, они были помолвлены. |
JEDNÍM - больше примеров перевода