JEMNOST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jemnost | мягкость |
jemnost | тонкости |
JEMNOST - больше примеров перевода
JEMNOST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ne nemá ani způsoby ani jemnost ne v jeho nátuře není nic kromě toho plácnutí po zadku protože jsem mu neřekla Hughi ignorant který nerozezná poezii od hlávky salátu a to máme za to že je neumíme udržet v patřičných mezích | С ним не пройдет! Ни манер у него, ни утонченности ничего в его натуре. Может только хлопать по заду, за то, что я не звала его Хью. |
Nezapomeňte, kapitáne, že jemnost a ironie jsou dvě hájemství, kam žádný důstojník nikdy nevkročil. | Но не забывайте, капитан, что тонкость и юмор несовместны с военными мозгами. |
Úsměv. Úsměv je tváří líbeznosti. Jemnost. | Улыбайся. ...и вскоре ты почувствуешь в себе силу идущую из самой глубины своей души. |
Měl rád její laskavost, její jemnost, její fyzické atributy. | Ему нравилась ее доброта.... нежность.... физические характеристики. |
Ale příčinou jeho zamlklosti byla tvrdost, ne jemnost. | Впрочем, за этой замкнутостью крылось не смущение, а жестокость. |
A vidím, že tvoje tvář prozrazuje jemnost, laskavost a moudrost. | Я знаю, что в твоём лице я вижу мягкость и доброту души. |
Potřebovali bychom obrovskou jemnost, a to je v dnešní době nemožné. | Нам нужна точность до миллиметров, которой на сегодняшний день нет. |
Jak docílit jemnost doteku už navenek plastikového obalu během prodeje, aby zároveň zůstal zachována tažná síla každého listu? | ...как сохранить внешнюю мягкость рулона в пластиковой упаковке,.. ...обеспечив при этом требуемую упругость и прочность отдельных кусочков. |
Někdy si jen myslím, že jemnost prostě nestačí. | Иногда мне кажется, что такой лоск не слишком привлекателен, вот и всё. |
Velká část vůně, jemnost zacházení. Historický kontext byl vytržen. Četl proroctví. | Большая часть аромата, тонкость восприятия исторический подтекст были потеряны. |
Ale vyžadovalo by to lstivost, jemnost, půvab. | Но чтобы решить эту шараду, нужна тонкость, грация, нюанс. |
Schází vám jemnost. | Вам не хватает изысканности. |
Není tu místo pro jemnost, ve Spartě ne. | В Спарте нет места мягкосердечию. |
Libí se mi ta drsná jemnost. | -Да. Как у Роквелла, круто. |
Balet potřebuje plynulost, jemnost... | Учитель Чан, |