A MOŽNOSTÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A MOŽNOSTÍ фразы на чешском языке | A MOŽNOSTÍ фразы на русском языке |
a možností | и возможностей |
a možností | и возможности |
a možnosti | и возможность |
a možností | и возможностью |
A MOŽNOSTÍ - больше примеров перевода
A MOŽNOSTÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A MOŽNOSTÍ предложения на чешском языке | A MOŽNOSTÍ предложения на русском языке |
Je třeba upozornit všechny jednotky, aby provedly analýzu záření a možnosti jeho neutralizace. Kometa je vysoce nebezpečná. | Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации. |
Bez cíle a možnosti se tam dostat. | Некуда идти и никуда не добраться. |
Pokud jste se rozhodli, že má vaše přítomnost zde nějaký smysl, pak vězte, že kromě práv a možností, máte také určité povinnosti. | Если вы решите, что ваша профессия и пребывание здесь имеют смысл, то прошу принять к сведению, что наряду с правами служба сопряжена и с обязанностями, |
Pak vězte, že kromě práv a možností, máte také určité povinnosti. Nejprve služba a teprve poté privilegia. | Которые вы готовы исполнять, и только тогда вы можете рассчитывать на привилегии. |
Byl to svět, kde stále ještě padala rosa,... plnější divů a možností, než jakýkoli další, jaký jsem od té doby poznal. | На этом мире ещё лежала роса. В нём таилось больше чудес и возможностей, чем где бы то ни было. |
Nemůžete usnout, a vše co vidíte jsou potíže a problémy a možnosti, které jste mohla v životě využít, ale nevyužila. | Вы не можете заснуть, и все, что вы видите - это проблемы и неприятности. И вы понимаете, что ваша жизнь идет совсем не так, как должна. |
Výhody se budou zmenšovat a možnosti zužovat a tvoje kompenzace se zcvrkne. | Выхода у тебя нет. Выбор ограничен. А компенсация за увольнение окажется минимальной. |
Ale mně stačí být opicí s průměrnou inteligencí a možností nosit sako. | Все, что я хочу – это быть средне-разумной обезьяной и носить костюм. |
Ty bys ho nechala toulat se bez jídla, pití a možnosti jít na záchod? | Или мы должны бросить его одного без еды, воды и туалета? |
Jinxi! Ty bys ho nechal bez jídla, bez pití a možnosti jít na záchod. | Джинкси, кис-кис. |
A možnosti toho "něčeho jiného" jsou bohužel všechny velmi špatné. | И варианты, для этого чего-то еще, практически все очень плохие. |
Ale když dostaneme znalosti a informace mimo konvence,... mimo rámec konvence,... nebo řekněme, že spojíme kvantovou fyziku s neurofyziologií... a mozek pověříme o tom přemýšlet,... nebo my se pověříme o tom přemýšlet... a prozkoumáme co-kdyby a možnosti... a propojíme, co víme, s naší zkušeností toho, co víme,... a budeme to opakovat pořád dokola,... mozek začne propojovat dvě nezávislé neuronové sítě... a vytvoří novou představu. | Но если нам дали какое-то знание или информацию, выходящую за рамки соглашения, за рамки "копилки соглашений", или, можно сказать, если мы объединили квантовую физику и нейрофизиологию, и мозг должен это обдумывать, и мы - мы должны это обдумывать, и предсказывать результаты, возможности, потенциалы, и связывать наше новое знание с опытом того, что мы уже знаем, и повторять это много раз, то мозг должен будет начать объединение двух независимых нейронных сетей, и это создаст новое видение. |
Máme totiž schopnosti a možnosti jako nikdo jiný. | Мы набрались опыта. |
A s tím, jak se sezóna chýlí ke konci, a možností, že se ozve NBA, trenér Bobby Irons očekává, naprosto uchvacující hru od svého hlavního střelce... | И раз скоро сезон закончится, возможно перемещение в лигу НБА, а тренер Бобби Айронс ожидает отличной игры от своих двух лучших игроков, |
Jediná věc, do které bych se zamiloval, je tenhle programovatelný kávovar s vestavěným drtičem bobů a možností přípravy několika šálků. | Единственная вещь, в которую я влюбился, - это программируемая кофеварка со встроенной кофемолкой и подставкой для чашек. |
A MOŽNOSTÍ - больше примеров перевода