JEDNOTVÁRNÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JEDNOTVÁRNÝ фразы на чешском языке | JEDNOTVÁRNÝ фразы на русском языке |
Jednotvárný | Без происшествий |
JEDNOTVÁRNÝ - больше примеров перевода
JEDNOTVÁRNÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JEDNOTVÁRNÝ предложения на чешском языке | JEDNOTVÁRNÝ предложения на русском языке |
soumrak je jednotvárný dokonce Bůh, když stvořil svět | Ибо сумерки однообразны. Ведь даже Господу Богу, создавая наш мир нужно было ориентироваться по времени. |
Takže ti to trochu zpestřilo jednotvárný den. | Немного волнения в такой унылый день. |
Poněkud izolovaný a jednotvárný. | Уединенная и не богатая событиями. |
Boxerské zápasy zpestří jednotvárný život na moři. | Боксерские матчи помогают облегчить монотонную скуку долгого плавания... |
Jste tak jednotvárný, po tom všem. | Вы все такой же безрадостный. |
Slovo "pozemský" dnes znamená nudný a jednotvárný. | - Я не соглашусь с Вами! Что-то действительно делается. |
Život v zimě tu musí být velmi jednotvárný, otče. | Должно быть, здесь очень тоскливо зимой, Отец. |
Život je jednotvárný. Plný bolesti. | Жизнь скучна Жизнь полна боли. |
Ano, je to hloupý a jednotvárný a ve sledovanosti nás poráží ta korejská televize, co je na ní jenom Kim Čong-il, jak jezdí na koni. Ale hodně by pro znamenalo, kdybych aspoň jednou věděla, že se dívají moji přátelé. | Да, оно нудное и рассчитано на определённую публику, и нас обошел по рейтингу корейский канал, который показывает только Ким Чен Ира, катающегося на лошади, но, ребята, мне было бы приятно, если бы хоть раз я знала, что мои друзья его смотрят. |
Jednotvárný. | Как обычно. |
Je hrozně jednotvárný. | Там так уныло. |
Sice máte jednotvárný interiér, který je obyčejný a nudný. | Вы получаете скучный интерьер. Он очень скучный, очень обычный. |
To musíš mít dost jednotvárný život. | И на это ты растратил свою жизнь? |
- Jednotvárný. | Ничего особенного. |
Jednotvárný? | "Нырни"? |
JEDNOTVÁRNÝ - больше примеров перевода