K INFORMACÍM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
k informacím | к информации |
k informacím a | к информации и |
k informacím o | к информации |
k informacím ve | к информации из |
k informacím ve schránce | к информации из кэша |
k informacím ve schránce nám dá | к информации из кэша, дает нам |
k informacím ve schránce nám dá unikátní | к информации из кэша, дает нам |
k informacím z | к информации |
k informacím z | к информации с |
k informacím z vyšetřovací skupiny | обнаружения связи |
k informacím, my | к информации. Мы |
k informacím, my je | к информации. Мы |
k informacím, my je jen | к информации. Мы просто |
k informacím, my je jen dokážeme | к информации. Мы просто умеем |
přístup k informacím | доступ к информации |
K INFORMACÍM - больше примеров перевода
K INFORMACÍM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Jak by mohl? Máme výhradní přístup k informacím. | Как они смогут, если только у нас доступ к информации? |
Navíc vzhledem k informacím, které máme, byly mé propočty správné. | Расчеты на основе нашей информации очень точны. |
A jaké přesně mi vedení připravilo odstupné vzhledem k informacím, které mám o řediteli redakce, jak si koupil kurvy za firemní peníze? | Какую компенсацию правление приготовило для меня, принимая во внимание имеющуюся у меня информацию о том что наш редактор потратил деньги компании на шлюху? |
- Svobodný přístup k informacím. | - Спасибо Закону о доступе к информации. |
Pojďme k informacím o horké lince. | Давайте перейдем к информации, поступившей по "горячей линии"... |
Vypadá to, že Beaumont mohl získat v našem systému přístup nejen k informacím o maršalech. | Кажется, Бомонт получил инофрмацию из нашей базы данных не только о федеральных маршалах. |
Prostě jsem získal přístup k informacím. | – Нет, я имею доступ к информации. |
Získává Kira nějakým způsobem informace od policie? Teď když L ví, že mám přístup k informacím z vyšetřovací skupiny... bude mne hledat uvnitř NPA. | Кира имеет доступ к базе данных полиции. кроме обнаружения связи между мной и полицией. |
Měl přístup k informacím policejní jednotky. | До этого он получал информацию о расследовании изнутри. |
Správně, rozdělme se na dva týmy. Jeden bude sledovat pohyby agentů, druhý podezřelých. Není tu moc lidí, kteří se mohli dostat k informacím od policie a zároveň byli prověřováni během těchto pěti dní. | мы смогли бы поймать его даже своими силами! И жертв сердечных приступов. за которыми ФБР |
Kdo by věřil někomu, kdo ukrývá tvář i jméno? Teď když L ví, že mám přístup k informacím z vyšetřovací skupiny... bude mne hledat uvnitř NPA. | ни лица? кроме обнаружения связи между мной и полицией. |
Ano... Jenom v NPA, 141 lidí má přístup k informacím z vyšetřování. | Да. способный получить информацию о расследовании дела Киры. |
Našel se váš ztracený předmět. Můžete si pro něj přijít k informacím. | За потерянной вещью обращайтесь в сервисное бюро. |
Nadace Judicial Watch podala žádost na základě zákona o přístupu k informacím - aby získala celou agendu a zápis z té tajné sešlosti. | Судебная Наблюдательная Комиссия, согласно Акту о Свободе Информации подалА запрос на получение полной повестки дня и протокола секретной ассамблеи. |
Hned se mi vybavily vaše řeči v divadle onoho večera předtím, kdy jste nejen naznačil, že víte o jejich poměru, ale také jste usoudil, že Eve se na radě mohla dostat k informacím. | Не мог не вспомнить ваш комментарий в театре, днем раньше. Где вы не только показали осведомленность в их романе но и то, робота Драпер в совете помогла найти ей важную информацию. |