K OBNOVENÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
K OBNOVENÍ фразы на чешском языке | K OBNOVENÍ фразы на русском языке |
K OBNOVENÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
K OBNOVENÍ предложения на чешском языке | K OBNOVENÍ предложения на русском языке |
Zahrnuje to zvýšení aktivity ve střední spánkové oblasti mozku použitím krátkodobých synapsí k obnovení dlouhodobé paměti. | Они включают увеличение активности медиальной височной области головного мозга. Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной. |
Dlouhá cesta vede k obnovení mé víry v úkol Babylonu 5. | Это способствует восстановлению моей веры в миссию Вавилон 5. |
Právě to doufají, že uděláme. Že jim dáme čas k obnovení armády. | Они надеются, что мы так поступим - дадим время восстановить силы. |
Může dojít k obnovení životních funkcí pacientky Musíme ji vyšetřit. | Скажи, что есть новые данные, которые... Говорят о возможности выхода из комы. Нам нужно сделать анализы. |
Lynette je v místnosti se ženskou, co chce zastřelit svého manžela, ona je dokope k obnovení manželskýho slibu. | Позовите Линетт в комнату, где женщина хочет застрелить своего мужа, и она сделает так, что они будут повторять свои свадебные клятвы. |
Neboj se o něj. Jeho stav nám dává perfektní záminku k obnovení Jednotky 00. | его нестабильное состояние - отличное оправдание для разморозки Евы-00. |
- A nutil nás k obnovení naší cti. | - И вынудил нас защищать свое достоинство. |
A co je opravdu povzbudivé to není hlavně to, že vrátíme ty lidi domů a pomůžeme jim znovu to tam vybudovat, ale to poznání že se musíme vypořádat s matkou přírodou a to, že Exxon významně přispěje k obnovení mokřadů je-- to je opravdu povzbudivé. | И что особенно вдохновляет, не просто помощь людям в возвращении и восстановлении, но осознание того что мы должны иметь дело с Матерью Природой, и то что Exxon собирается сделать значительный вклад в восстановлении заболоченных земель... |
- I když, kdybychom to přizpůsobily moderním standardům, myslím, že bych byla schopná přesvědčit radu k obnovení. | - При этом, если мы сможем обновить его до современных стандартов, я думаю, что мы сможем убедить совет возобновить его. |
Používá ho k obnovení tkáně. | Он использует его для восстановления тканей шрамов. |
K obnovení tohoto domu. | Чтобы возродить этот дом. |
Věnuješ sama sebe k obnovení křesťanského světa, ke zničení římské červené děvky! | Ты посвятишь себя обновлению христианства, изгнанию римской порфироносной блудницы! |
- Ona má nyní petiční právo k obnovení péče o své dítě. | - Теперь она имеет законное право подать на восстановление опеки над своим ребенком. |
Vaše ctihodnosti, to je zoufalý krok státního zastupitelství, k obnovení daného řízení, nepodložený pravidly dokazování. | Ваша честь, это отчаянный шаг в судебном расследовании. необоснованный правилами доказательств. не подтвержденный доказательствами. |
Není cesta k obnovení toho pouta? | И нет способа это исправить? |