KALNÉ ← |
→ KALNÉ PROSTŘEDÍ |
KALNĚ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ale voda chutná trochu kalně | но на вкус вода немного застоялась |
kalně | застоялась |
trochu kalně | немного застоялась |
voda chutná trochu kalně | на вкус вода немного застоялась |
KALNĚ - больше примеров перевода
KALNĚ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Petko, já Tě snad utopím třicetkrát a v kalné vodě! | Лучшее гоночное судно! Петька, чтоб тебе 30 раз утонуть в тухлой воде! |
Kalné anglické jitro zastihlo Manuelovu tlupu v sousedním útulku pro nepolepšitelné zločince. | Хмурое английское тро застало банду Мануэля по соседству: в исправительном приюте для неисправимых преступников. |
Rozmažu si make-up, už teď mám kalné oči. | Ты не должен держать злобу, иначе я сейчас расплачусь. |
Rozmažu si make-up, už teď mám kalné oči. | Мой макияж размажется, у меня уже затуманились глаза |
A jak jsem se zvolna nořil do té kalné chladné vody a recitoval si Tassovy verše, viděl jsem mimořádnou ženu. Sedm stop vysokou, možná víc. Byl jsem zvědavý. | Когда я медленно погружался в холодные волны декламируя строки Тассо, я вдругувидел необычную женщину, ростом в 7 футов или больше. |
Když jsem potom opět prozřel,.. viděl jsem první paprsky denního světla odrážené hladinou kalné řeky. | Когда ко мне наконец вернулось зрение, я увидел первые лучи дневного света, отражавшиеся в темной реке. |
Vody jsou velmi kalné. | Мы имеем дело с очень трудным случаем. |
Jak by cákanec kalné vody posvěcený nějakým tlustým knězem mohl mít jiný efekt než špatnou... | И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом Вызвал бы у меня какой-нибудь еще эффект,кроме отвращения.. Землетрясение? |
A: Kalné. | А) мутными; |
Po pár hodinách začnou být kalné a změknou. | Через несколько часов они мутнеют и усыхают. |
Laguny jsou také vysušeny, nebo bláto je kalné, takže zvířata v kalu uvíznou s fatálními důsledky. | Лагуны либо полностью высохли, либо полны грязи. Если массивное животное застрянет в грязи, это может погубить его. |
Nejdříve se zbavím té hrozné, kalné vody. | Я не говорю ничего о праймериз. Что если я выдвинусь независимо? |
Tyto tmavé a kalné vody jsou domovem divokého dravce. | В её темных, мутных водах обитает свирепый хищник. |
Půjdeš se mnou, ptám se tence, k stromu kalně šedým ránem kolem krku s věčným lanem. | Не жди, не жди, когда спит весь люд, скинь свою петлю рядом... |
Moře bylo kalné a ty sis myslel, že jsi něco takového viděl. | Конечно, океан был темным и.. и ты подумал, что ты видел что-то, а на самом деле не видел. |