KÁRANEC ← |
→ KARANTÉNNÍ |
KARANTÉNA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Karanténa | Карантин |
karanténa ? | карантин ? |
Karanténa je | Карантин |
karanténa? | карантин ? |
Karanténa? | Карантин? |
karanténa? | карантина? |
napsáno karanténa | написано карантин |
uvalena karanténa | карантин |
vojenská karanténa | военный карантин |
vojenská karanténa | карантин |
Začíná vojenská karanténa | Вводится военный карантин |
KARANTÉNA - больше примеров перевода
KARANTÉNA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Musíme všem říct, že karanténa je u konce. | - Надо оповестить людей, что все закончилось. |
Bez něj bude na město uvalena karanténa. | А без этого город попадет в карантин. |
Na město je uvalena karanténa. | Войска устанавливают карантин. |
Dokud trvá karanténa. tak to nejde. | Пока не отменят карантин. |
Je mi jedno, kdo to nařídil! Ani jak dlouho ta karanténa trvá! | Меня не волнует тот, кто санкционировал все это, и сколько лет назад был снят карантин! |
Ve věznici je přísná karanténa. | Тюрьма полностью под карантином. |
A ta karanténa nám to ještě víc ztěžuje. | А этот карантин еще больше все усложняет. |
- A co karanténa? | - А как насчет карантина? |
Ta karanténa? | Что это за карантин? |
Ale pokud se jedná o Zemi, ta karanténa nás velmi důkladně odřízla. | Но если Земля будет продолжать карантин, нам скоро придется закрыться. |
Karanténa zachrání mnoho lidí, aby se nestali kořistí tohoto genetického programu, ale je to jen krátkodobé řešení. | Приказ о карантине поможет многим людям не пасть жертвами этой генетической программы, но это только кратковременное решение. |
Pozor, platí karanténa čtvrtého stupně! | Внимание. Вводится 4й уровень карантина. |
Vy jste nerozumněl, toto je karanténa! | Вы не поняли, это карантин! |
Ano, Karanténa je možná obvyklá... ale všichni na tom seznamu, úplně všichni prošli Sekcí 6. | Да, карантинным контролем, но каждый из этого списка - все до единого - прошли через шестой отдел. |
KARANTÉNA NA RANČI FARMA MORGANOVÝCH STÁLE NEZNÁ ODPOVĚDI: | "Расследование на ранчо Морганов продолжается: |