KDEPAK ← |
→ KDESI COSI |
KDESI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KDESI фразы на чешском языке | KDESI фразы на русском языке |
KDESI | ГДЕ-ТО |
kdesi | токтейым |
kdesi | тым токтейым |
kdesi hluboko | глубоко |
Kdesi na | Где-то на |
Kdesi v | Где-то в |
kdesi v okolí | в окрестностях |
kdesi v okolí Betelgeuze | в окрестностях Бетельгейзе |
kdesi v tobě | душе ты |
planety 'kdesi | планеты |
planety 'kdesi v | планеты в |
pořád ten pozemšťan kdesi | душе ты остался землянином |
pořád ten pozemšťan kdesi | ты остался землянином |
pořád ten pozemšťan kdesi v | душе ты остался землянином |
pořád ten pozemšťan kdesi v | ты остался землянином |
KDESI - больше примеров перевода
KDESI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KDESI предложения на чешском языке | KDESI предложения на русском языке |
Městečko kdesi na Severu, Silvestrovský večer. | Далёкий северный город, канун Нового года. |
Kdesi v tvých očích, v tvém obličeji se schovává vystrašený chlapec, který se před tolika lety vydal na cestu. | Что-то в твоих глазах... Что-то с твоим лицом, но скрытое и пугающее, это ли тот мальчик, которого я отправила столько лет назад. |
Letiště Spojeneckých vojsk kdesi na Středním východě | Два часа Аэродром союзников на ближнем востоке |
Ano, začalo to jako malá kuriozita kdesi na smetišti a pomalu se z toho stává jedno velké dobrodružství, nemyslíte? | Да, все это начиналось, как просто любопытное путешествие, а теперь оказалось приключением захватывающим дух, не так ли? |
Všechno k tomu směruje. Stále nás to kdesi čeká. | Всё к этому ведёт. |
Kdesi čeká jeden dychtivý sbor na Maxe Detweilera, aby ho vytáhl a proslavil na Salcburském festivalu. | Эти певцы только и ждут, чтобы Макс Детвайлер... открыл их и пригласил на фольклорный фестиваль. |
kdesi mezi pupkem a kolenama. | Пониже пупочка, Повыше коленочки. |
Monstrum žijící kdesi uvnitř planety, uvnitř celistvé skály. | Существо, которое живет в недрах планеты, в твердой породе. |
V sedmém století kdesi v Irsku... vzrostla populace a nebylo dost jídla. | В 17-м веке где-то в Ирландии... население непомерно возросло, и еды на всех не хватало. |
Přístup ke Kilimandžáru vede jednoduše přes předhůří pak pokračujeme dále... až vybudujeme základní tábor kdesi u úpatí ledovce odkud vyrazíme vzhůru... následuje obtížný traverz... | Итак, подход к Килиманджаро находится, естественно, у подошвы. После её преодоления мы отправляемся дальше и устанавливаем базовый лагерь. Где-то в районе нижней части ледника. |
Nebo nějaká moc jen vytváří iluzi v našich myslích, že jsme kdesi u tvé planety. | Аварийное обходное управление интегратора вещества/ антивещества расплавлено. Оно полностью бесполезно. Двигатели разгоняются. |
"bylo nebylo..." "kdesi v kastilské nížině, kolem roku 1940." | "Когда-то давным-давно... в сороковых годах ХХ века, где-то посреди кастильской возвышенности жили-были..." |
Mrznul jsem kdesi, plul za moře. | Мерз я где-тo, плыл за мoря. |
Nyní žije kdesi ve Švýcarsku. | Он был награжден почетной медалью за отвагу. Сейчас Серпико живет в Швейцарии. |
"Ať se Fredo stará o nějakej noční bar kdesi." | Пошли Фредо забрать кого-нибудь из аэропорта. |
KDESI - больше примеров перевода