KECALY (Ž.R.) ← |
→ KECAT |
KECÁM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ale co to kecám | Да кого я обманываю |
Co to kecám | Да кого я обманываю |
Co to kecám | Кого я обманываю |
Co to kecám? | Да кого я обманываю? |
Jen kecám se | Переписываюсь со |
Jen kecám se svojí | Переписываюсь со своей |
Jen kecám se svojí holkou | Переписываюсь со своей девушкой |
Jenom kecám | Шучу |
Kecám | Шутка |
Kecám | Шучу |
kecám | я вру |
kecám? | вру? |
kecám? | обманываю? |
kecám? | шучу? |
moc kecám | много болтаю |
KECÁM - больше примеров перевода
KECÁM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Proč tak kecám? Mělo mě napadnout, že si nechcete jen rozšířit znalosti o rybách. Nechceme ho zabít. | Когда вы спрашивали меня о китах, я надеялась, что новая информация по-иному развернет ваши мозги, если они есть. |
Myslels, že kecám. | Думаешь, я дурака валял? |
Jenom kecám. | Да я шучу. |
- Jenom kecám. | - Просто дурачусь. |
Ví, že kecám. Dívejte na něj. | Он знает, что я шучу. |
Vypadá to, že kecám? | Разве это похоже на то, что я шучу? |
Kecám s usmrkanýma, nafoukanýma, intelektuálně podřadnýma anglickejma dřevama. | Болтать с кучей сопливых, надменных, умственно отсталых британских педиков. |
Kecám, ale chápete, co tím myslím, ne? | но понимаешь мой кайф? |
Ah, kecám, dejte si mě! | Да что там, угоститесь мной! |
Ať mi pukne srdce na čtyři kusy jestli kecám. | Клянусь своей жизнью. |
Kecám. | Вранье! |
Vždycky kecám jako idiot, nebo si to šetřím pro lidi, na které chci udělat dojem? | Кто же еще скажет что-нибудь идиотское o людях, которым я хочу понравиться! Мужик! |
Já jen, že po filmu si ráda dám něco sladkýho... a kecám o něm. | Просто после кино я люблю съесть кусок пирога и обсудить фильм. |
Snad to vyjasní otázku jak-moc-hodně-kecám, kterou si právě kladete. | - Я рад. Надеюсь, это проясняет вопрос "насколько всё херово?", который вы себе задаёте. |
Lidi říkají, že moc kecám. | Люди roвopят, чтo я cлишкoм мнoro бoлтaю. |